Творец, как самый большой в мире начальник, тоже любит идиотов! (Фирсанова)
Название: Сказка о неспящем красавце.
Автор: Yasia.
Бета: murka.
Пейринг: намёк на Гаара/Неджи, Ли/Гаара.
Рейтинг: PG-13
Жанр: Кроссовер, стёб, пьяный бред.
Статус: Закончен. Цикл из семи сказок.
Дисклеймер: Мир и герои принадлежат Кишимото Масаши.
Размещение: Только с разрешения автора.
Саммари: Читали сказку о спящей красавице? А теперь ужаснитесь тому, во что я превратила идею Шарля Перро...
Пояснения: Каждая сказка может быть прочитана отдельно, но все вместе они также создают цельную историю любви славных шиноби.
читать дальшеРасскажу я вам, детки, сказочку. Сказку дивную, сказку волшебную. Про прекрасного красавца зачарованного да про дивного «зверя зелёного». Так что вы внимательно слушайте, ибо люди старые сказывают, будто всё это вовсе и не сказочка, а что ни на есть чистейшая правдушка.
В те года, в какие неведомо, в стольном граде Сунакагурушке, что в стране Ветров расположен был, жил правитель честной да праведный, да народом любимый до беспамятства. И чтоб не путаться со всякими там Царями да Королями, называл себя правитель Казекаге. А что слово это значить должно было, о том никому в стране не было ведомо (как, впрочем, и самому правителю). А и было у того правителя трое отпрысков, трое наследников.
Самой старшей из деток правителя белокурая была девочка. Белокурая, симпатичная, в кимоно расписном да цветастеньком. И малютку Темари звал папочка, на колени частенько сажаючи, да завязывая ей хвостики. А в руках при себе эта крошечка веерок носила немаленький. Веерок большой, цвета белого, да с большим красным кругом по центру-то.
И как только она им взмахивала, ураганный вихрь поднимаючи, да ветра по пустыне гоняючи, так и бежал к ней скорей наставничек, веерок из рук вынимаючи да укоризненно головою качаючи. А наставничек тот ещё парень был. Пол-лица занавеской зашторено – от кого скрывал свой лик неведомо (да и к нашей сказке, собственно говоря, никакого отношения не имеет). И приставлен был сей наставничек ко всем трём дитям, ко всем отпрыскам.
Старший из сыновей, что Канкуро назван был, всё любил мастерить себе куколок, да давать во дворце представления на забаву придворным да подданным. Нитями чакры ловко управляючи, мог заставить любое движение своих куколок сделать играючи. Любил Казекаге сына старшего, обещал его сделать наследником.
И последний сыночек был, младшенький. Сынок младшенький, самый любименький. Был он рыжим уже от рождения да горластым до опупения. Вот с его-то на свет появления сказа действия и начинаются. Казекаге рождению Гаарушки рад был так, что словами не выразить. Всех в стране велел кликать на празднество в честь рождения сына младшего.
Да забыл только, на свою беду, колдуна он покликать злобного, что в глухих подземельях неведомых занимался ужасными опытами. И узнал, что его так кинули, злой колдун, на змеюку похожий-то. Осерчал злобный гад Орочимару-колдун, да наслал на ребёнка проклятие. Как пришли на крестины все гости, полыхнуло во дворце чёрным пламенем, и явил свой лик змееглазый гад.
- Ах, забыл ты меня пригласить на празднество. Так послушай же теперь мои проклятия. Как исполнится сыну твоему три годика, укусит его за пятую точку Шуукаку-енот, да с тех пор нападёт на него бессонница и характер его сильно испортится, - и, сказавши слова те ужасные, как сквозь землю провалился вдруг Орочимару-колдун, исчезнув в дыму пламени серного, да к тому же жуть какого вонючего.
Напоследок же на лбу у дитятки татуировку оставил он красную, кою прочесть не смог ни один из придворных, ибо хоть грамоте обучены и были они, да читали только «кириллицей» да «латиницей», а в «кандзи» были ни в зуб ногой.
Опечалился правитель, закручинился. Слёзы горькие из глаз полились на пол, да никто тех слез не смог увидать, потому как лицо правителя тоже тряпкою было завешено, но не как у Баки на пол-лица, а глаза лишь оставив открытыми. Тут, на счастье, дверь отворилася, пропуская гостью последнюю. И вошла во дворец бабуля Чиё, еле ноги переставляючи из-за древних лет своих старческих.
- Что кручинишься, Казекаге, что печалишься? – так спросила она у правителя. И, сморкаясь в платок и слёзы смахивая, да сопли под тряпкою размазывая, рассказал Казекаге всё как есть, и спросил у бабули совета он.
- Как же быть мне теперь? Что делать-то? Жалко сына, Гаару Песчаного. Не хочу, чтоб кусал енот его ни за пятую точку, ни даже за ногу, - так, рыдаючи, он приговаривал, на старуху с надеждою глядючи.
- А теперь меня слушай внимательно, нынче ночью приснился мне вещий сон. И в том сне всё и было показано – и енот, и Гаара, и бессонница. И ещё, как проклятие с ребёнка снять, тоже было открыто мне ночью тёмною, - так промолвила вслух бабуля Чиё, да о чём-то надолго задумалась.
- Не томи, расскажи, что нам делать-то? – несказанно правитель обрадовался, да с вопросом к старушке направился.
- А решение проблемы нестандартное, и, возможно, вы сочтёте его неприемлемым, - сказала вдруг бабулька слова странные, половине придворных непонятные.
- Повтори ещё раз, что сказала-то? – переспросил правитель ошарашенный.
- Говорю, что не понравится вам выход-то! - возмущённо бабуля рявкнула, на непонятливость людскую досадуя. А затем, пожалев-таки присутствующих, человеческим языком объяснила всё. – Способ есть один снять проклятие, да непрост он совсем, вот в чём дело-то. Должен будет Гаару Песчаного принц соседский женою своею взять, да в уста целовать его сахарны, и чего там дальше по теме-то…
- Это где же такое видано, чтобы парня женою сделали? – возмутился правитель, да без толку, лишь плечами пожала бабуля Чиё, да пошла, потихонечку, к выходу.
И прошло с той поры три годика. Всё, как злой колдун и предсказывал, исполнилось тютелька в тютельку. Не уследил Баки-сенсей за Гаарою, убежал тот в пустыню играться, да и был злым Шуукаку укушенный. И следы зубов на попке маленькой оказались такими болючими, что напала на ребёнка бессонница и характер его напрочь испортился. Стал Гаара на всех свою злость срывать, а порой и в «песчаных гробах» жизни лишать.
Десять лет вся страна так промаялась, в страхе диком перед наследником. И не выдержало сердце родительское, всё ж решил попытаться проклятие снять, чтоб не мучить ребёнка безвинного. И послали гонцов во все страны соседские, принцев разных в гости приглашаючи, жениха на выданье предлагаючи, приданое немалое в придачу к Гааре обещаючи.
И, как ни странно, повелись на бабки принцы соседские, повалили гурьбою свататься, да ждало их разочарование. Не один не смог рыжему понравиться, потому и домой возвращалися – кто с ногой, в пяти местах переломанной, кто с посчитанными трижды рёбрами. А кто просто фингалом отделался, почитали это за счастье. В общем, за три года последующие, из потока женихов иностранных не осталось ни одного не покалеченного.
И к приличному возрасту в шестнадцать лет оставался Гаара не засватанным, а бессонница всё его мучила, не давала поспать хоть полчасика. Потому под глазами его залегли круги тёмные, а лицо было бледным да осунувшимся. Но зато шевелюрою яркою мог затмить даже солнца сияние. А глаза его, цвета лазурного, так пленяли и сердце радовали, что дурное его поведение за одно лишь лицо прощалось ему. Только губы, улыбки не знаючи, плотно сжаты были с утра и до ноченьки.
А в одном из трактатов заморских раскопал наш Гаара правдоньку про надпись, на лбу его сделанном. И узнал он, что «любовь» там написано. Да только что это такое – не ведал он, а спросить ни у кого не спрашивал, опять же, в силу своего дурного характера.
В общем, как закончились принцы соседские, в ход пошли королевские племянники. И приехал из страны Огня в славный город Сунакагурушку потомок клана знатного с волосами до попы длинными да глазами цвета сиреневого. Звался знатный отпрыск тот Неджи Хьюговичем и владел он хитрою техникой. Нити чакры глазами бьякуганистыми мог увидеть в любом супротивнике, а ударами быстрыми да точными, коих 64 штуки насчитывалось, обездвиживал врагов в одно мгновение и легко побеждал их, играючи.
А приехали со славным Хьюги отпрыском его сенсей, что звался Майто Гаевичем и найдёныш, тем самым учителем с раннего младенчества воспитанный. Были ликом хоть и не похожими тот учитель да сын его названный, но причёсками и бровями широкими поражали воображение. И одеты в костюмы эластичные, цвету дивного, ярко-зелёного, чтобы в драке удобно было в них, потому как Рок Ли (сын сенсеевский) выступал спарринг партнёром Неджи Хьюговича. А чтоб промеж себя их различать как-нибудь, звался старший из них «зверь голубой», а младшой «зелёным зверем», в цвет костюмчика.
И встречал Казекаге гостей радостно, открывал им навстречу объятия. Но не стали гости рассусоливать, а решили сразу начать со сватанья. Рассказал длинноволосый Неджи Хьюгович, что пленился красою Гаары он, а про то, что повёлся на бабки немалые, ни единым словом не обмолвился.
И не медлил Казекаге ни мгновения, а махнул рукой в сторону пустыни и сказал, что там сыночек его младший, тренируется до изнеможения. А ежели согласится он на Хьюги предложение, то свадьбу сыграют немедленно. И отправились гости куда было показано, и увидели тренировку Гаары. Тот песочком забавлялся, играючи, камни сплющивал, глыбы громадные, и в песок их мгновенно развеивал.
- Будь женой моей, свет Гаарушка, - молвил Хьюга, вперёд выступаючи, руку правую вперёд протягивая.
Молча посмотрел на него песчаник, и отвернулся к гостю пятой точкою, за которую в детстве был укушенным. Но настойчив был Неджи и требователен. Подошел он к Гааре и решительно потянулся к его белой рученьке (ох, зря он это сделал, это и ежу понятно). В тот же миг взметнулась волна песчаная да накрыла то место, где миг назад стоял славный парень Неджи Хьюгович.
И пошел вовсю процесс сватанья. Нападал Гаара вихрями песчаными, а жених его новоявленный сотворил защиту рукотворную, что на технике волшебной была основана. Так и дрались полдня, да всё без толку. Но, в одно мгновенье исхитрившися, смог найти в защите брешь мелкую наш Гаара, шибко наблюдательный. И потёк песок тонкой струйкою, обездвижил Нежди бледноглазого, по рукам и ногам его спутавши.
Но, как только любимый песчаный гроб применить хотел Гаара на поклоннике, вихрем вырвана жертва была из песка Майто Гаем, бровастым учителем. Взявши на руки пострадавшего, потащил его сенсей в Сунакагурушку. А Рок Ли, их отход прикрываючи, был в пустыне оставлен безжалостно. Только не был расстроен «зелёный зверь», а даже очень сюжету обрадовался, потому как чем больше смотрел на песчаника, тем больше тот ему нравился.
- Чё уставился, чучело толстобровое? – обратился к парню сын правителя.
- Не твоё дело, безбровое создание. Может, я их для того и отращивал, чтоб с тобой поделиться немножечко, - заявил ему в ответ Ли, сам опешивши от своей невиданной наглости.
- Ну, тогда я сам тебе их прорежу сейчас, - так сказал Гаара «зверю зелёному» и напал на него в то же мгновение.
Только был уже к атаке Рок Ли готов и сумел отпрыгнуть быстро в сторону. Так скакал он по пустыне добрых три часа, от песчаных атак уворачиваясь, да над сыном Казекаге потешаючись. А как начало ему это дело надоедать, закатил он гетры высокие да волшебным руки касанием снял с обоих ног утяжелители, что движения до этого сковывали. В общем, после этого действия смог легко обойти защиту песчаную, да Гаару нокаутировал.
А поскольку был он парнем чувствительным, то, в своих ощутив объятиях тело хрупкое парня рыжего, не сдержал он порыва страстного да и впился в губы красавчика поцелуем страстным да ласковым. А затем, подхватив того на руки, что есть мочи рванул в покои дворцовые. Там разыскал он комнату Гаарушки (при помощи ошалевших от увиденного придворных), да на ложе опустил супротивника.
А тогда уж сдержаться не смог «зелёный зверь» – сам разделся совсем, и исподнее снял, да и с сына правителя славного стащил все шмотки в одно мгновение. И такое вытворял с телом хрупким он, что обычно в сказках не сказывают, а только в мангах яойных показывают (а Рок Ли был очень начитанным парнем, и отаку к тому же). В общем, больше часу старался, да с Гаарою развлекался.
А когда через час выходил из комнаты, то схвачен был под белы рученьки, да доставлен к разозлённому правителю. Был уже Казекаге в курсе всех тех дел, что в пустыне и покоях приключилися.
И за такое над Гаарой издевательство, да над попой его нежной надругательство, был в темницу брошен «зелёный зверь», да охраной снабжен неподкупною. А когда пошел правитель к сыну в комнату, чтоб сказать, что схватил охальника, то застал там картину славную, что тринадцать лет дожидался уже. На боку лежал сын, Гаарушка, подложивши под голову рученьки, очень сладко во сне посапывая, да ещё и слегка улыбаючись.
В тихом шоке шел Казекаге в свою комнату, а как дошел, то велел кликнуть к нему бабулю Чиё, чтоб она ему сказала всю правду, что с Гаарой такого случилося. И открыла глаза правителю бабка древняя, что лишь только благодаря «зверю зелёному» смог сынок его спать сном праведника.
- Так ты что, хочешь сказать, что мне за этого зверя безродного сына выдать замуж положено? – возмутился тогда Казекаге и ногою топнул со всей дури об пол.
Долго думала бабка Чиё и сказала правителю, что узнать нужно Ли родословную, чтоб уж точно быть в безродности уверенным. И отправил тот гонцов во все стороны, чтобы сведенья они собирали да всё про «зелёного зверя» разузнали. И поскакали те в разные стороны, а через неделю вернулись, да только не нашли никакой информации про Ли ни в одной из стран.
К этому времени проснулся Гаарушка, потянулся руками в разные стороны, посмотрел в окно на солнечный свет да улыбнулся, сам чему не знаючи. Тут вбежали к нему в комнату брат с сестрой, да давай обнимать его и радоваться. Рассказали о прошедших событиях и к отцу повели, чтоб Казекаге порадовать.
Только шел младший сын в покои к батюшке, а по дороге всё сильнее хмурился. А когда отец его в объятиях крепко сжал да начал избавленью радоваться, то заявил ему Гаара, что раз снял с него «зверь зелёный» проклятие, то за него он и обязан замуж выйти теперь.
Опечалился правитель, закручинился, да решил, что желание сына - закон. Велел освободить из-под стражи Рока Ли, да доставить в палаты дворцовые. И привели во дворец «зверя зелёного», а затем и сенсея кликнули, а за тем уж увязался Неджи Хьюгович, что к тому времени оклемался окончательно и отошел от своего поражения.
Как узнал Майто Гай правду дивную, что правителя сын самолично выбрал в мужья себе «зверя зелёного», то зарыдал от счастья сразу в три ручья и чуть не затопил палаты дворцовые. А у Неджи от этой новости глаза его бьякуганистые чуть на лоб из орбит не повылезли. Осерчал он ужасно, расстроился. В пылу гнева рванул из дворца на всех парах, так, что только его и видели.
В общем, свадьбу сыграли пышную, и жених целовал нареченную, пылким взглядом нежно пронзаючи, да сахарны уста лобзаючи. И подошел к молодоженам Майто Гаевич и вручил, как подарок, им тряпицу. А оказалось, что это вовсе и не тряпица, а пелёнка цвета зелёного, в кою был младенец завёрнутый, когда Гаем был обнаружен в лесу.
И развернули пелёнку ту маленькую, а в углу на ней герб был вышитым. И тут охнул громко один из послов, что в дальних странах собирал информацию. И открыл он глаза всем присутствующим, что в заморской стране, что звалась Гринпис, семнадцать лет назад у правителя был похищен сын ночью тёмною. И завернут он был в пелёнку зелёную и с гербом той страны в одном из углов.
В общем, радовались все до опупения, что Рок Ли оказался роду царского. И в честь этого славного события всё саке из подвалов вылакали. А молодожены этим воспользовались, да и скрылись в палатах от глаз чужих. Там, естественно, утехам предавались они, коим следует заниматься в брачную ночь. А наутро, проснувшись в тёплых объятиях, чмокнул в нос Гаара мужа своего молодого, а тот в ответ провёл рукой по татуировке, словно каждый знак вырисовывая.
И признались друг другу парни в пылких чувствах и вечной любви своей, а чтобы подтвердить этих слов истинность, снова в страстных сплелись объятиях. В общем, можно сказать, что у сказочки был счастливый конец, ребятушки. Только есть кое-какие подробности, что не каждому были ведомы. Хоть Гаара после замужества перестал бессонницей мучиться, да зато на всех остальных во дворце эта напасть навалилась одновременно. А всё дело в том заключалось, что так сильно влюблённая парочка тёмной ночью стонала да охала, а ещё кроватью поскрипывала, что не мог заснуть ни один человек, и от этого жутко все мучились.
В общем, после свадьбы в скором времени принял Казекаге мудрое решение. Молодоженов отправил из страны в путешествие свадебное, с тем, чтобы они на обратном пути посетили «зелёного зверя» родину, а заодно и права на престол заявили бы. Вместе с Роком Ли и Гаарою славный Майто Гаевич отправился, чтобы их оберегать от опасностей. И поехали парни, взявшись за руки, да беспрестанно по дороге целуючись, так, что даже нескромный Майто Гаевич периодически стеснялся и красными пятнами покрывался.
Ну, пожалуй, на сегодня достаточно. А что дальше было с Гаарой песчаником, любимым мужем его «зелёным зверем», Майто Гаем, учителем рыдающим, а также славным парнем Неджи Хьюговичем и со всею семьёю Казегаге, про то в следующих сказах будет сказано, ничего от вас не утаено.
А пока спите снами сладкими. И пусть приснятся вам парни влюблённые, что сплетаются в страстных объятиях. Только, чур, перед сном с проказниками, обзаведитесь большими тазиками, чтобы ночью туда слюни капали, а вы от ночных видений не захлёбывались.
Автор: Yasia.
Бета: murka.
Пейринг: намёк на Гаара/Неджи, Ли/Гаара.
Рейтинг: PG-13
Жанр: Кроссовер, стёб, пьяный бред.
Статус: Закончен. Цикл из семи сказок.
Дисклеймер: Мир и герои принадлежат Кишимото Масаши.
Размещение: Только с разрешения автора.
Саммари: Читали сказку о спящей красавице? А теперь ужаснитесь тому, во что я превратила идею Шарля Перро...
Пояснения: Каждая сказка может быть прочитана отдельно, но все вместе они также создают цельную историю любви славных шиноби.
читать дальшеРасскажу я вам, детки, сказочку. Сказку дивную, сказку волшебную. Про прекрасного красавца зачарованного да про дивного «зверя зелёного». Так что вы внимательно слушайте, ибо люди старые сказывают, будто всё это вовсе и не сказочка, а что ни на есть чистейшая правдушка.
В те года, в какие неведомо, в стольном граде Сунакагурушке, что в стране Ветров расположен был, жил правитель честной да праведный, да народом любимый до беспамятства. И чтоб не путаться со всякими там Царями да Королями, называл себя правитель Казекаге. А что слово это значить должно было, о том никому в стране не было ведомо (как, впрочем, и самому правителю). А и было у того правителя трое отпрысков, трое наследников.
Самой старшей из деток правителя белокурая была девочка. Белокурая, симпатичная, в кимоно расписном да цветастеньком. И малютку Темари звал папочка, на колени частенько сажаючи, да завязывая ей хвостики. А в руках при себе эта крошечка веерок носила немаленький. Веерок большой, цвета белого, да с большим красным кругом по центру-то.
И как только она им взмахивала, ураганный вихрь поднимаючи, да ветра по пустыне гоняючи, так и бежал к ней скорей наставничек, веерок из рук вынимаючи да укоризненно головою качаючи. А наставничек тот ещё парень был. Пол-лица занавеской зашторено – от кого скрывал свой лик неведомо (да и к нашей сказке, собственно говоря, никакого отношения не имеет). И приставлен был сей наставничек ко всем трём дитям, ко всем отпрыскам.
Старший из сыновей, что Канкуро назван был, всё любил мастерить себе куколок, да давать во дворце представления на забаву придворным да подданным. Нитями чакры ловко управляючи, мог заставить любое движение своих куколок сделать играючи. Любил Казекаге сына старшего, обещал его сделать наследником.
И последний сыночек был, младшенький. Сынок младшенький, самый любименький. Был он рыжим уже от рождения да горластым до опупения. Вот с его-то на свет появления сказа действия и начинаются. Казекаге рождению Гаарушки рад был так, что словами не выразить. Всех в стране велел кликать на празднество в честь рождения сына младшего.
Да забыл только, на свою беду, колдуна он покликать злобного, что в глухих подземельях неведомых занимался ужасными опытами. И узнал, что его так кинули, злой колдун, на змеюку похожий-то. Осерчал злобный гад Орочимару-колдун, да наслал на ребёнка проклятие. Как пришли на крестины все гости, полыхнуло во дворце чёрным пламенем, и явил свой лик змееглазый гад.
- Ах, забыл ты меня пригласить на празднество. Так послушай же теперь мои проклятия. Как исполнится сыну твоему три годика, укусит его за пятую точку Шуукаку-енот, да с тех пор нападёт на него бессонница и характер его сильно испортится, - и, сказавши слова те ужасные, как сквозь землю провалился вдруг Орочимару-колдун, исчезнув в дыму пламени серного, да к тому же жуть какого вонючего.
Напоследок же на лбу у дитятки татуировку оставил он красную, кою прочесть не смог ни один из придворных, ибо хоть грамоте обучены и были они, да читали только «кириллицей» да «латиницей», а в «кандзи» были ни в зуб ногой.
Опечалился правитель, закручинился. Слёзы горькие из глаз полились на пол, да никто тех слез не смог увидать, потому как лицо правителя тоже тряпкою было завешено, но не как у Баки на пол-лица, а глаза лишь оставив открытыми. Тут, на счастье, дверь отворилася, пропуская гостью последнюю. И вошла во дворец бабуля Чиё, еле ноги переставляючи из-за древних лет своих старческих.
- Что кручинишься, Казекаге, что печалишься? – так спросила она у правителя. И, сморкаясь в платок и слёзы смахивая, да сопли под тряпкою размазывая, рассказал Казекаге всё как есть, и спросил у бабули совета он.
- Как же быть мне теперь? Что делать-то? Жалко сына, Гаару Песчаного. Не хочу, чтоб кусал енот его ни за пятую точку, ни даже за ногу, - так, рыдаючи, он приговаривал, на старуху с надеждою глядючи.
- А теперь меня слушай внимательно, нынче ночью приснился мне вещий сон. И в том сне всё и было показано – и енот, и Гаара, и бессонница. И ещё, как проклятие с ребёнка снять, тоже было открыто мне ночью тёмною, - так промолвила вслух бабуля Чиё, да о чём-то надолго задумалась.
- Не томи, расскажи, что нам делать-то? – несказанно правитель обрадовался, да с вопросом к старушке направился.
- А решение проблемы нестандартное, и, возможно, вы сочтёте его неприемлемым, - сказала вдруг бабулька слова странные, половине придворных непонятные.
- Повтори ещё раз, что сказала-то? – переспросил правитель ошарашенный.
- Говорю, что не понравится вам выход-то! - возмущённо бабуля рявкнула, на непонятливость людскую досадуя. А затем, пожалев-таки присутствующих, человеческим языком объяснила всё. – Способ есть один снять проклятие, да непрост он совсем, вот в чём дело-то. Должен будет Гаару Песчаного принц соседский женою своею взять, да в уста целовать его сахарны, и чего там дальше по теме-то…
- Это где же такое видано, чтобы парня женою сделали? – возмутился правитель, да без толку, лишь плечами пожала бабуля Чиё, да пошла, потихонечку, к выходу.
И прошло с той поры три годика. Всё, как злой колдун и предсказывал, исполнилось тютелька в тютельку. Не уследил Баки-сенсей за Гаарою, убежал тот в пустыню играться, да и был злым Шуукаку укушенный. И следы зубов на попке маленькой оказались такими болючими, что напала на ребёнка бессонница и характер его напрочь испортился. Стал Гаара на всех свою злость срывать, а порой и в «песчаных гробах» жизни лишать.
Десять лет вся страна так промаялась, в страхе диком перед наследником. И не выдержало сердце родительское, всё ж решил попытаться проклятие снять, чтоб не мучить ребёнка безвинного. И послали гонцов во все страны соседские, принцев разных в гости приглашаючи, жениха на выданье предлагаючи, приданое немалое в придачу к Гааре обещаючи.
И, как ни странно, повелись на бабки принцы соседские, повалили гурьбою свататься, да ждало их разочарование. Не один не смог рыжему понравиться, потому и домой возвращалися – кто с ногой, в пяти местах переломанной, кто с посчитанными трижды рёбрами. А кто просто фингалом отделался, почитали это за счастье. В общем, за три года последующие, из потока женихов иностранных не осталось ни одного не покалеченного.
И к приличному возрасту в шестнадцать лет оставался Гаара не засватанным, а бессонница всё его мучила, не давала поспать хоть полчасика. Потому под глазами его залегли круги тёмные, а лицо было бледным да осунувшимся. Но зато шевелюрою яркою мог затмить даже солнца сияние. А глаза его, цвета лазурного, так пленяли и сердце радовали, что дурное его поведение за одно лишь лицо прощалось ему. Только губы, улыбки не знаючи, плотно сжаты были с утра и до ноченьки.
А в одном из трактатов заморских раскопал наш Гаара правдоньку про надпись, на лбу его сделанном. И узнал он, что «любовь» там написано. Да только что это такое – не ведал он, а спросить ни у кого не спрашивал, опять же, в силу своего дурного характера.
В общем, как закончились принцы соседские, в ход пошли королевские племянники. И приехал из страны Огня в славный город Сунакагурушку потомок клана знатного с волосами до попы длинными да глазами цвета сиреневого. Звался знатный отпрыск тот Неджи Хьюговичем и владел он хитрою техникой. Нити чакры глазами бьякуганистыми мог увидеть в любом супротивнике, а ударами быстрыми да точными, коих 64 штуки насчитывалось, обездвиживал врагов в одно мгновение и легко побеждал их, играючи.
А приехали со славным Хьюги отпрыском его сенсей, что звался Майто Гаевичем и найдёныш, тем самым учителем с раннего младенчества воспитанный. Были ликом хоть и не похожими тот учитель да сын его названный, но причёсками и бровями широкими поражали воображение. И одеты в костюмы эластичные, цвету дивного, ярко-зелёного, чтобы в драке удобно было в них, потому как Рок Ли (сын сенсеевский) выступал спарринг партнёром Неджи Хьюговича. А чтоб промеж себя их различать как-нибудь, звался старший из них «зверь голубой», а младшой «зелёным зверем», в цвет костюмчика.
И встречал Казекаге гостей радостно, открывал им навстречу объятия. Но не стали гости рассусоливать, а решили сразу начать со сватанья. Рассказал длинноволосый Неджи Хьюгович, что пленился красою Гаары он, а про то, что повёлся на бабки немалые, ни единым словом не обмолвился.
И не медлил Казекаге ни мгновения, а махнул рукой в сторону пустыни и сказал, что там сыночек его младший, тренируется до изнеможения. А ежели согласится он на Хьюги предложение, то свадьбу сыграют немедленно. И отправились гости куда было показано, и увидели тренировку Гаары. Тот песочком забавлялся, играючи, камни сплющивал, глыбы громадные, и в песок их мгновенно развеивал.
- Будь женой моей, свет Гаарушка, - молвил Хьюга, вперёд выступаючи, руку правую вперёд протягивая.
Молча посмотрел на него песчаник, и отвернулся к гостю пятой точкою, за которую в детстве был укушенным. Но настойчив был Неджи и требователен. Подошел он к Гааре и решительно потянулся к его белой рученьке (ох, зря он это сделал, это и ежу понятно). В тот же миг взметнулась волна песчаная да накрыла то место, где миг назад стоял славный парень Неджи Хьюгович.
И пошел вовсю процесс сватанья. Нападал Гаара вихрями песчаными, а жених его новоявленный сотворил защиту рукотворную, что на технике волшебной была основана. Так и дрались полдня, да всё без толку. Но, в одно мгновенье исхитрившися, смог найти в защите брешь мелкую наш Гаара, шибко наблюдательный. И потёк песок тонкой струйкою, обездвижил Нежди бледноглазого, по рукам и ногам его спутавши.
Но, как только любимый песчаный гроб применить хотел Гаара на поклоннике, вихрем вырвана жертва была из песка Майто Гаем, бровастым учителем. Взявши на руки пострадавшего, потащил его сенсей в Сунакагурушку. А Рок Ли, их отход прикрываючи, был в пустыне оставлен безжалостно. Только не был расстроен «зелёный зверь», а даже очень сюжету обрадовался, потому как чем больше смотрел на песчаника, тем больше тот ему нравился.
- Чё уставился, чучело толстобровое? – обратился к парню сын правителя.
- Не твоё дело, безбровое создание. Может, я их для того и отращивал, чтоб с тобой поделиться немножечко, - заявил ему в ответ Ли, сам опешивши от своей невиданной наглости.
- Ну, тогда я сам тебе их прорежу сейчас, - так сказал Гаара «зверю зелёному» и напал на него в то же мгновение.
Только был уже к атаке Рок Ли готов и сумел отпрыгнуть быстро в сторону. Так скакал он по пустыне добрых три часа, от песчаных атак уворачиваясь, да над сыном Казекаге потешаючись. А как начало ему это дело надоедать, закатил он гетры высокие да волшебным руки касанием снял с обоих ног утяжелители, что движения до этого сковывали. В общем, после этого действия смог легко обойти защиту песчаную, да Гаару нокаутировал.
А поскольку был он парнем чувствительным, то, в своих ощутив объятиях тело хрупкое парня рыжего, не сдержал он порыва страстного да и впился в губы красавчика поцелуем страстным да ласковым. А затем, подхватив того на руки, что есть мочи рванул в покои дворцовые. Там разыскал он комнату Гаарушки (при помощи ошалевших от увиденного придворных), да на ложе опустил супротивника.
А тогда уж сдержаться не смог «зелёный зверь» – сам разделся совсем, и исподнее снял, да и с сына правителя славного стащил все шмотки в одно мгновение. И такое вытворял с телом хрупким он, что обычно в сказках не сказывают, а только в мангах яойных показывают (а Рок Ли был очень начитанным парнем, и отаку к тому же). В общем, больше часу старался, да с Гаарою развлекался.
А когда через час выходил из комнаты, то схвачен был под белы рученьки, да доставлен к разозлённому правителю. Был уже Казекаге в курсе всех тех дел, что в пустыне и покоях приключилися.
И за такое над Гаарой издевательство, да над попой его нежной надругательство, был в темницу брошен «зелёный зверь», да охраной снабжен неподкупною. А когда пошел правитель к сыну в комнату, чтоб сказать, что схватил охальника, то застал там картину славную, что тринадцать лет дожидался уже. На боку лежал сын, Гаарушка, подложивши под голову рученьки, очень сладко во сне посапывая, да ещё и слегка улыбаючись.
В тихом шоке шел Казекаге в свою комнату, а как дошел, то велел кликнуть к нему бабулю Чиё, чтоб она ему сказала всю правду, что с Гаарой такого случилося. И открыла глаза правителю бабка древняя, что лишь только благодаря «зверю зелёному» смог сынок его спать сном праведника.
- Так ты что, хочешь сказать, что мне за этого зверя безродного сына выдать замуж положено? – возмутился тогда Казекаге и ногою топнул со всей дури об пол.
Долго думала бабка Чиё и сказала правителю, что узнать нужно Ли родословную, чтоб уж точно быть в безродности уверенным. И отправил тот гонцов во все стороны, чтобы сведенья они собирали да всё про «зелёного зверя» разузнали. И поскакали те в разные стороны, а через неделю вернулись, да только не нашли никакой информации про Ли ни в одной из стран.
К этому времени проснулся Гаарушка, потянулся руками в разные стороны, посмотрел в окно на солнечный свет да улыбнулся, сам чему не знаючи. Тут вбежали к нему в комнату брат с сестрой, да давай обнимать его и радоваться. Рассказали о прошедших событиях и к отцу повели, чтоб Казекаге порадовать.
Только шел младший сын в покои к батюшке, а по дороге всё сильнее хмурился. А когда отец его в объятиях крепко сжал да начал избавленью радоваться, то заявил ему Гаара, что раз снял с него «зверь зелёный» проклятие, то за него он и обязан замуж выйти теперь.
Опечалился правитель, закручинился, да решил, что желание сына - закон. Велел освободить из-под стражи Рока Ли, да доставить в палаты дворцовые. И привели во дворец «зверя зелёного», а затем и сенсея кликнули, а за тем уж увязался Неджи Хьюгович, что к тому времени оклемался окончательно и отошел от своего поражения.
Как узнал Майто Гай правду дивную, что правителя сын самолично выбрал в мужья себе «зверя зелёного», то зарыдал от счастья сразу в три ручья и чуть не затопил палаты дворцовые. А у Неджи от этой новости глаза его бьякуганистые чуть на лоб из орбит не повылезли. Осерчал он ужасно, расстроился. В пылу гнева рванул из дворца на всех парах, так, что только его и видели.
В общем, свадьбу сыграли пышную, и жених целовал нареченную, пылким взглядом нежно пронзаючи, да сахарны уста лобзаючи. И подошел к молодоженам Майто Гаевич и вручил, как подарок, им тряпицу. А оказалось, что это вовсе и не тряпица, а пелёнка цвета зелёного, в кою был младенец завёрнутый, когда Гаем был обнаружен в лесу.
И развернули пелёнку ту маленькую, а в углу на ней герб был вышитым. И тут охнул громко один из послов, что в дальних странах собирал информацию. И открыл он глаза всем присутствующим, что в заморской стране, что звалась Гринпис, семнадцать лет назад у правителя был похищен сын ночью тёмною. И завернут он был в пелёнку зелёную и с гербом той страны в одном из углов.
В общем, радовались все до опупения, что Рок Ли оказался роду царского. И в честь этого славного события всё саке из подвалов вылакали. А молодожены этим воспользовались, да и скрылись в палатах от глаз чужих. Там, естественно, утехам предавались они, коим следует заниматься в брачную ночь. А наутро, проснувшись в тёплых объятиях, чмокнул в нос Гаара мужа своего молодого, а тот в ответ провёл рукой по татуировке, словно каждый знак вырисовывая.
И признались друг другу парни в пылких чувствах и вечной любви своей, а чтобы подтвердить этих слов истинность, снова в страстных сплелись объятиях. В общем, можно сказать, что у сказочки был счастливый конец, ребятушки. Только есть кое-какие подробности, что не каждому были ведомы. Хоть Гаара после замужества перестал бессонницей мучиться, да зато на всех остальных во дворце эта напасть навалилась одновременно. А всё дело в том заключалось, что так сильно влюблённая парочка тёмной ночью стонала да охала, а ещё кроватью поскрипывала, что не мог заснуть ни один человек, и от этого жутко все мучились.
В общем, после свадьбы в скором времени принял Казекаге мудрое решение. Молодоженов отправил из страны в путешествие свадебное, с тем, чтобы они на обратном пути посетили «зелёного зверя» родину, а заодно и права на престол заявили бы. Вместе с Роком Ли и Гаарою славный Майто Гаевич отправился, чтобы их оберегать от опасностей. И поехали парни, взявшись за руки, да беспрестанно по дороге целуючись, так, что даже нескромный Майто Гаевич периодически стеснялся и красными пятнами покрывался.
Ну, пожалуй, на сегодня достаточно. А что дальше было с Гаарой песчаником, любимым мужем его «зелёным зверем», Майто Гаем, учителем рыдающим, а также славным парнем Неджи Хьюговичем и со всею семьёю Казегаге, про то в следующих сказах будет сказано, ничего от вас не утаено.
А пока спите снами сладкими. И пусть приснятся вам парни влюблённые, что сплетаются в страстных объятиях. Только, чур, перед сном с проказниками, обзаведитесь большими тазиками, чтобы ночью туда слюни капали, а вы от ночных видений не захлёбывались.