Творец, как самый большой в мире начальник, тоже любит идиотов! (Фирсанова)
Название: Going Down (Аварийная посадка)
Глава № 3
Автор: Zrina
Переводчик: Енко
Бета: вроде как просмотрела Ermini Silvestres
Персонажи (пейринг): Наруто/Саске
Рейтинг: NC-17
Жанр: Humour, romance
Состояние: закончен (6 глав), перевод в процессе
Ссылка на оригинал: naruto.adultfanfiction.net/story.php?no=6000941...
Предупреждение: AU, возможен ООС
Запрос на перевод отправлен
Дисклеймер: "Наруто" не владею и денег за него не получаю.
Саммари: Выжить в авиакатастрофе оказалось легко. Выжить в компании друг друга будет труднее.
Размещение: с шапкой
Глава 1
Глава 2
читать дальше***
Саске медленно пошевелился, нащупывая пальцами белокурую шевелюру, разметавшуюся на его коленях. Видимо, ночью Наруто сполз, положив голову Саске на ногу и, хоть Учиха бы в этом никогда бы не признался, ему было не так уж и плохо.
Пользуясь слабым утренним освещением, просачивающимся сквозь отверстие входа в пещеру, Саске смог вблизи изучить лицо человека, лежащего на его бедре. Бледные пальцы прошлись по линии челюсти, очертили скулы, проведя большим пальцем по светлым бровям.
Рука замерла, стоило Наруто немного шевельнуться. Карамельного цвета ресницы дрогнули, Узумаки легонько потерся носом о ногу Саске. Учиха нервно сглотнул, почувствовав сквозь тонкую хлопковую ткань горячее дыхание у своего паха, когда пилот глубоко вздохнул во время сна.
Пронаблюдав за неподвижной фигурой в течение нескольких минут, оказавшихся самыми долгими в жизни Саске, он снова осторожно пропустил густую шевелюру сквозь пальцы. Поскольку Наруто не отреагировал, он позволил себе глубже зарыться пальцами в золотистые пряди, наслаждаясь ощущением немного жестковатых волос, скользящих по коже.
Наруто, зарывшийся лицом в колени Учихи, снова глубоко вздохнул, обдавая теплым дыханием проснувшийся символ мужественности Саске. Пальцы дрогнули – Учиха еле сдерживался, чтобы не притянуть эти слегка приоткрывшиеся губы к своему паху. Однако, похоже, этого и не потребовалось, поскольку медленно увеличивающийся орган заполнил небольшое пространство между тканью и вскоре практически прижался к губам Наруто.
Саске ошеломленно наблюдал, как его предает собственная рука, мягко нажимающая на затылок Узумаки чтобы сократить это небольшое расстояние. Ощущение теплого воздуха на легкой ткани заставило прилить кровь от мозга к паху, затуманило рассудок и затруднило дыхание.
Наруто мягко выбирался из объятий сна, уловив чудесные запахи. Знакомый ему теплый мускусный запах возбужденного мужчины и смутно всплывший в памяти резкий прохладный аромат. Он узнал напряженный объект у своего лица и машинально последовал инстинктам. Приоткрыв рот, он подался вперед, вызвав тем самым потрясенный вздох откуда-то сверху.
Синие глаза открылись и узрели смущенного босса, по непонятной причине ошеломленно-недоверчиво смотрящего на Узумаки. Лицо самого Наруто тотчас приняло выражение ребенка, пойманного за кражей конфет.
Спихнув голову Узумаки и набросив на него одеяло, Саске вышел.
Наруто сидел, стараясь понять, что черт подери, только что произошло. Как его угораздило так чудовищно ошибившись, докатиться до домогательств начальственной части тела?
Внезапно поняв две вещи, он тут же перестал корить себя. Первое – Учиха уже был возбужден, второе – рука Учихи поддерживала его затылок, удерживая голову на месте.
Маленький паршивец, оказывается, не был невинной жертвой сонных приставаний. Мелкому засранцу это нравилось! Хотя, слово «мелкий», судя по величине, оказавшейся у его рта, тут явно не подходило.
Эта сволочь чуть не изнасиловала его рот и смутилась только потому, что была поймана с поличным!
Накинув одеяло и встав на ноги, Наруто направился к выходу из пещеры, намереваясь высказать негодяю все, что он о нем думает. Однако, выглянув из-за стены, отделявшей основную пещеру от внешней ниши, он остановился.
Там, обняв себя руками, стоял его босс, дрожа от холодного утреннего воздуха. Одежда Учихи была в беспорядке, волосы взъерошены. Выражение его лица при взгляде на Наруто было неуверенным, растерянным и сконфуженным.
Наруто был слегка шокирован, увидев такого человечного Учиху. И сейчас Саске был действительно красив.
– Чего тебе, придурок? – глубокий голос был холоднее окружающей температуры.
Наруто едва не огрызнулся в свойственной ему манере, но внезапно вспомнил, как сам выяснил определенные факты о себе и своих сексуальных предпочтениях. Вначале он запаниковал и принялся отрицать свои чувства. Наруто не знал, проходит ли Саске сейчас через то же самое, но понимал, что ни резкие слова, ни утешения сейчас не помогут.
Вместо этого он стянул одеяло с плеч и перебросил машинально поймавшему его боссу.
– Постарайся не замерзнуть насмерть,- спокойно произнес он. – Я пойду чего-нибудь перекушу, а потом пойду проверю самолет.
Саске завернулся в одеяло, когда Наруто исчез в пещере. Он не смог удержаться от того, чтобы, ненадолго сунув нос в ткань, вдохнуть пряный запах Узумаки.
Черт возьми, о чем он думал этим утром? Ему лучше знать. Образ полных губ Наруто, движущихся по его члену, вызвал дрожь, пробежавшую по телу. Он всегда знал, что в этом пилоте было что-то, что привлекало его внимание, но это было просто нелепо.
Что хуже всего – он обдумывал способы вытащить член из штанов, не разбудив Наруто, чтобы почувствовать прикосновение теплых губ непосредственно к коже.
Он не должен допускать подобных мыслей. У него есть образ, который нужно сохранить. У него есть репутация, которую необходимо поддерживать. Интрижка между ним и пилотом-мужчиной не посодействует ни тому ни другому.
Наруто остановился бы, если б он не убежал?
Он яростно потряс головой. Ему повезло, что парень не выбил из него дерьмо за то, что им воспользовались во время сна. Ему повезло, что Наруто все еще разговаривал с ним и странно, что говорил он с ним таким тоном, словно ничего не случилось. Ему следует вознести молитву богам за то, что следили за ним и не позволили этому случиться.
Но Наруто потянулся к нему по собственной воле.
Во время раздумий над данным фактом, сам объект его размышлений, одетый в пилотскую униформу, вышел из пещеры.
Наруто взглянул на темное пасмурное небо, отмечая отсутствие дождя, но понимая, что буря еще полностью не прошла. Он перевел взгляд вниз, на скрытую в тумане долину. Поход к руслу не будет приятен, и земля все еще выглядела пропитанной влагой. Время на часах подтвердило, что сейчас было раннее утро и к полудню станет достаточно жарко, несмотря на повышенную влажность.
Сняв фуражку, он провел рукой по взлохмаченным волосам и надел ее обратно. Решив, что вдвоем бы они справились быстрее, чем в одиночку, Наруто направился к потоку.
Саске понаблюдал за тем, как Наруто спускается вниз по усыпанному щебнем склону и исчезает за деревьями, а потом вернулся в пещеру с целью выяснить, осталось ли что поесть.
Поверх сложенных одеял он увидел полпачки Trail Mix*, конфеты и новую бутылку с водой. Покачав головой, он направился к сумке, которую вчера впопыхах собирал Наруто, надеясь найти там что-нибудь еще. Однако легче не стало, когда в результате он обнаружил несколько пакетиков арахиса на меду, вдвое больше конфет и полдюжины упаковок вяленой говядины.
Саске взял себе упаковку говядины и закинул обратно в сумку Trail Mix и конфеты. Затем, быстро переодевшись во вчерашнюю одежду, попытался оттереть подсохшую грязь с брюк. К сожалению, его сменный костюм висел в задней части салона самолета и, вероятно, пропал, когда хвост врезался в деревья.
Он взглянул на останки догоревшего ночью костра и небольшое количество оставшегося у них хвороста. Была надежда на то, что их сегодня заберут, но если нет - им потребуется больше дров.
Кроме того, появилась возможность чем-то заняться, вместо того, чтобы просто сидеть и стараться не думать об Узумаки.
Он быстро покончил со своим жалким подобием завтрака, запивая его водой, прежде чем обуться и захватить пиджак. Пришло время показать этому придурку, что он вполне может о себе позаботиться.
Из-за тумана, Наруто потребовалось гораздо больше времени для определения местонахождения самолета, чем он рассчитывал. Идя вдоль берега затопленного русла, он старался не упускать пещеру из виду. Узумаки дорого бы дал сейчас за пару болотных сапог или, по крайней мере, пару удобных ботинок.
Обогнув небольшой поворот, он заметил разбитый корпус самолета, лежащего на берегу, словно уродливый белый кит на последнем издыхании. Течение было не таким быстрым, как прошлой ночью, позволяя Наруто более уверенно пробираться к двери. Посмотрев на сломанное крыло и прикинув расстояние до края двери, он ухватился за него и, подтянувшись, проник внутрь самолета.
Неприятный запах застоявшейся воды немедленно ударил в нос. Узумаки осторожно направился к кабине пилота и плюхнулся во влажное кресло. Осматривая пульт управления, он пытался найти в электронике хоть какой-то проблеск жизни.
Наруто беспорядочно пощелкал несколькими переключателями, надеясь что что-то сможет заставить приборы заработать, но по темным датчикам и запаху гари понял, что это невозможно. Несколько раз проверил радио, но из него не доносилось даже шумов, только мертвая тишина.
Вздохнув, он встал, хмуро потирая мокрую задницу. Теперь он начинал жалеть, что самолеты корпорации Учиха не были оборудованы ракетницами – кто-нибудь, пролетающий мимо, увидев сигнал, заметил бы и самолет посреди ручья.
Обшарив самолет, он не смог найти ничего, что могло бы им пригодиться. Открыв небольшую дверцу продуктового шкафчика, он достал оттуда несколько оставшихся бутылок с водой и обнаружил коробку, засунутую между полкой и шкафчиком.
В коробке находилось восемь пончиков, оставшихся от его вчерашнего завтрака. Во всяком случае, они пережили поездку. Коробка немного помялась, но пончики были целы. Сразу сунув половину пончика в рот, он закрыл коробку, забирая ее с собой.
Саске, скользя ботинками по мокрой траве, изо всех сил пытался дотащить до пещеры вязанку хвороста, завернутую в собственный пиджак. Он едва снова не потерял ботинок, ступив в выемку в земле, оказавшуюся вдвое больше предыдущей. Драгоценную обувь удалось спасти, но рассыпавшийся в результате хворост пришлось собирать заново.
Устав постоянно подбирать упавшие ветки и цепляться ними за все подряд, он, наконец, снял пиджак и воспользовался им, чтобы донести полусухой хворост до пещеры. Учиха решил, что его пиджак и так нуждается в чистке, если это вообще возможно, и еще немного грязи на нем погоды не сделает.
Представ перед пещерой, он увидел Наруто, сидящего у входа с коробкой пончиков на коленях. Понаблюдав за взбирающимся на холм Саске, Узумаки отложил коробку и пошел помогать Учихе преодолевать оставшиеся до выступа метры.
Наруто заметил его взгляд на коробку:
- Я кое-что забрал с самолета и оставил тебе несколько штук,- сказал он, аккуратно забирая вязанку и осторожно занося ее внутрь.
Вообще-то Саске не был поклонником пончиков, но сейчас ровные глазированные печенья выглядели привлекательно. В коробке осталась пара штук, и немного посетовав на отсутствие кофе, Саске расправился с ними. Это определенно перебило вяленую говядину, съеденную на завтрак.
Несколько минут спустя, на выступе появился Наруто, вытряхивающий его пиджак. Учиха молча забрал вещь у Узумаки, когда тот протянул пиджак ему, но надевать не спешил. Воздух начинал прогреваться, к тому же он и так был разгорячен недавним походом за ветками.
Они долгое время стояли там в напряженной тишине. Наконец Наруто, вздохнув, почесал затылок:
– Я проверил радио, но оно умерло, - все еще стараясь не смотреть на Саске, произнес он. Вместо этого он изучал взглядом небо и проплывавшие по нему низкие темные облака:
- Похоже, скоро опять начнется сильный дождь.
– Когда можно ждать, что нас хватятся? – спросил Саске, изучая профиль Наруто.
Наруто рассеянно провел ладонью по повязке на щеке, а затем взглянул на часы:
- Твоя встреча должна была вот-вот начаться. Так что они будут ждать где-то около часа, прежде чем начнут волноваться и позвонят в гостиницу. В гостинице им сообщат, что ты там не регистрировался. Они позвонят в головной офис, те позвонят в Далласское отделение. Далласское отделение подтвердит наш отлет, а запрос в Чикаго подтвердит, что на место мы так и не прибыли.
Он остановился и взглянул на Саске, тот спокойно слушал, подтверждая правильность предложенного им развития событий.
- Итак, час на то, что они поймут, что нас нет. Если, конечно нас не услышали по чрезвычайной линии. Есть надежда, что нас уже начали искать.
– А если нет? – поинтересовался Саске, желая знать все варианты.
Наруто пожал плечами и снова взглянул на небо:
- Тогда они проверят наш маршрут и, в конечном счете, наткнутся на нас. Если погода посодействует.
Словно в подтверждение его слов, по долине прокатился раскат грома.
– Великолепно,- хмуро произнес Саске. – Жаль, что у меня нет мобильного.
Наруто фыркнул:
- Все равно ты не сможешь им воспользоваться. Ты вышку видишь где-нибудь?
– Нет, но в моем телефоне был GPS.
Наруто обнадежено посмотрел на него:
- Дьявол тебя раздери, почему ты не сказал об этом? Если у тебя есть GPS, то мы в мгновение ока выберемся отсюда.
– А потому, придурок, что из-за одного идиота мой портфель унесло потоком, - злобно глядя на Наруто, рявкнул Учиха.
– Какого черта твой телефон был в портфеле? – расстроено спросил Наруто.
– Потому что во время полета я его отключаю. Уверен, что такой никчемный пилот, как ты, и не помнит, что это обязательная процедура.
Не думая что делает, Наруто, схватив Саске за грудки, отшвырнул его к ближайшей каменной стене:
- Видишь ли, засранец, не знаю, в чем твоя проблема, но я просто делал свою работу. По твоему требованию я вышел в неурочное время, полетел куда ты велел лететь. Найдется не так уж много народу, кто смог бы спастись в нашем случае. Так что нехрен тут на меня вешать всех собак.
Саске, глядя в горящие гневом синие глаза, не мог не видеть отразившуюся в них уязвленную гордость. Вдали сверкнула молния, несколькими секундами позже последовал сильный раскат грома.
– Я знаю, - ответил он на этот взгляд. – Я знаю, что ты хороший пилот. Какаши говорил, что ты – один из лучших. Именно поэтому я запрашиваю тебя или его всякий раз, когда еду куда-нибудь.
В синих глазах отразились шок и удивление, загорелые руки, сжимавшие рубашку, разжались.
Саске отвернулся, чтобы не видеть немых вопросов в кобальтово-синих, пристально глядящих на него глазах, и посмотрел на стремительно темнеющее небо.
- Нужно зайти внутрь, прежде чем снова промокнем,- пробормотал он, обходя ошеломленного Наруто и заходя в пещеру.
Наруто моргнул, почувствовав на лице первые дождевые капли. Машинально оглянувшись, по темноте, поглотившей долину, Узумаки заключил, что сегодня спасения ждать не стоит.
Он обернулся к входу в пещеру и снова принялся ломать голову над загадкой, бывшей его начальником. Тот всегда вел себя, словно ненавидит Узумаки, однако его поведение после катастрофы, казалось, означало совсем иное. Холодные оскорбления никуда не делись, но его смущали внезапные проявления доброты, да и признание босса, что он считает Наруто квалифицированным пилотом, совершенно сбивало с толку. И, конечно, оставался инцидент, произошедший этим утром.
Решительно, но осторожно он направился к пещере. Он собирался разгадать эту загадку и в полной мере выяснить, что творится в голове у Учихи Саске.
Trail Mix*- смесь для путешествующих: орешки, печенье и конфеты М&M's в одной упаковке.
Глава № 3
Автор: Zrina
Переводчик: Енко
Бета: вроде как просмотрела Ermini Silvestres
Персонажи (пейринг): Наруто/Саске
Рейтинг: NC-17
Жанр: Humour, romance
Состояние: закончен (6 глав), перевод в процессе
Ссылка на оригинал: naruto.adultfanfiction.net/story.php?no=6000941...
Предупреждение: AU, возможен ООС
Запрос на перевод отправлен
Дисклеймер: "Наруто" не владею и денег за него не получаю.
Саммари: Выжить в авиакатастрофе оказалось легко. Выжить в компании друг друга будет труднее.
Размещение: с шапкой
Глава 1
Глава 2
читать дальше***
Саске медленно пошевелился, нащупывая пальцами белокурую шевелюру, разметавшуюся на его коленях. Видимо, ночью Наруто сполз, положив голову Саске на ногу и, хоть Учиха бы в этом никогда бы не признался, ему было не так уж и плохо.
Пользуясь слабым утренним освещением, просачивающимся сквозь отверстие входа в пещеру, Саске смог вблизи изучить лицо человека, лежащего на его бедре. Бледные пальцы прошлись по линии челюсти, очертили скулы, проведя большим пальцем по светлым бровям.
Рука замерла, стоило Наруто немного шевельнуться. Карамельного цвета ресницы дрогнули, Узумаки легонько потерся носом о ногу Саске. Учиха нервно сглотнул, почувствовав сквозь тонкую хлопковую ткань горячее дыхание у своего паха, когда пилот глубоко вздохнул во время сна.
Пронаблюдав за неподвижной фигурой в течение нескольких минут, оказавшихся самыми долгими в жизни Саске, он снова осторожно пропустил густую шевелюру сквозь пальцы. Поскольку Наруто не отреагировал, он позволил себе глубже зарыться пальцами в золотистые пряди, наслаждаясь ощущением немного жестковатых волос, скользящих по коже.
Наруто, зарывшийся лицом в колени Учихи, снова глубоко вздохнул, обдавая теплым дыханием проснувшийся символ мужественности Саске. Пальцы дрогнули – Учиха еле сдерживался, чтобы не притянуть эти слегка приоткрывшиеся губы к своему паху. Однако, похоже, этого и не потребовалось, поскольку медленно увеличивающийся орган заполнил небольшое пространство между тканью и вскоре практически прижался к губам Наруто.
Саске ошеломленно наблюдал, как его предает собственная рука, мягко нажимающая на затылок Узумаки чтобы сократить это небольшое расстояние. Ощущение теплого воздуха на легкой ткани заставило прилить кровь от мозга к паху, затуманило рассудок и затруднило дыхание.
Наруто мягко выбирался из объятий сна, уловив чудесные запахи. Знакомый ему теплый мускусный запах возбужденного мужчины и смутно всплывший в памяти резкий прохладный аромат. Он узнал напряженный объект у своего лица и машинально последовал инстинктам. Приоткрыв рот, он подался вперед, вызвав тем самым потрясенный вздох откуда-то сверху.
Синие глаза открылись и узрели смущенного босса, по непонятной причине ошеломленно-недоверчиво смотрящего на Узумаки. Лицо самого Наруто тотчас приняло выражение ребенка, пойманного за кражей конфет.
Спихнув голову Узумаки и набросив на него одеяло, Саске вышел.
Наруто сидел, стараясь понять, что черт подери, только что произошло. Как его угораздило так чудовищно ошибившись, докатиться до домогательств начальственной части тела?
Внезапно поняв две вещи, он тут же перестал корить себя. Первое – Учиха уже был возбужден, второе – рука Учихи поддерживала его затылок, удерживая голову на месте.
Маленький паршивец, оказывается, не был невинной жертвой сонных приставаний. Мелкому засранцу это нравилось! Хотя, слово «мелкий», судя по величине, оказавшейся у его рта, тут явно не подходило.
Эта сволочь чуть не изнасиловала его рот и смутилась только потому, что была поймана с поличным!
Накинув одеяло и встав на ноги, Наруто направился к выходу из пещеры, намереваясь высказать негодяю все, что он о нем думает. Однако, выглянув из-за стены, отделявшей основную пещеру от внешней ниши, он остановился.
Там, обняв себя руками, стоял его босс, дрожа от холодного утреннего воздуха. Одежда Учихи была в беспорядке, волосы взъерошены. Выражение его лица при взгляде на Наруто было неуверенным, растерянным и сконфуженным.
Наруто был слегка шокирован, увидев такого человечного Учиху. И сейчас Саске был действительно красив.
– Чего тебе, придурок? – глубокий голос был холоднее окружающей температуры.
Наруто едва не огрызнулся в свойственной ему манере, но внезапно вспомнил, как сам выяснил определенные факты о себе и своих сексуальных предпочтениях. Вначале он запаниковал и принялся отрицать свои чувства. Наруто не знал, проходит ли Саске сейчас через то же самое, но понимал, что ни резкие слова, ни утешения сейчас не помогут.
Вместо этого он стянул одеяло с плеч и перебросил машинально поймавшему его боссу.
– Постарайся не замерзнуть насмерть,- спокойно произнес он. – Я пойду чего-нибудь перекушу, а потом пойду проверю самолет.
Саске завернулся в одеяло, когда Наруто исчез в пещере. Он не смог удержаться от того, чтобы, ненадолго сунув нос в ткань, вдохнуть пряный запах Узумаки.
Черт возьми, о чем он думал этим утром? Ему лучше знать. Образ полных губ Наруто, движущихся по его члену, вызвал дрожь, пробежавшую по телу. Он всегда знал, что в этом пилоте было что-то, что привлекало его внимание, но это было просто нелепо.
Что хуже всего – он обдумывал способы вытащить член из штанов, не разбудив Наруто, чтобы почувствовать прикосновение теплых губ непосредственно к коже.
Он не должен допускать подобных мыслей. У него есть образ, который нужно сохранить. У него есть репутация, которую необходимо поддерживать. Интрижка между ним и пилотом-мужчиной не посодействует ни тому ни другому.
Наруто остановился бы, если б он не убежал?
Он яростно потряс головой. Ему повезло, что парень не выбил из него дерьмо за то, что им воспользовались во время сна. Ему повезло, что Наруто все еще разговаривал с ним и странно, что говорил он с ним таким тоном, словно ничего не случилось. Ему следует вознести молитву богам за то, что следили за ним и не позволили этому случиться.
Но Наруто потянулся к нему по собственной воле.
Во время раздумий над данным фактом, сам объект его размышлений, одетый в пилотскую униформу, вышел из пещеры.
Наруто взглянул на темное пасмурное небо, отмечая отсутствие дождя, но понимая, что буря еще полностью не прошла. Он перевел взгляд вниз, на скрытую в тумане долину. Поход к руслу не будет приятен, и земля все еще выглядела пропитанной влагой. Время на часах подтвердило, что сейчас было раннее утро и к полудню станет достаточно жарко, несмотря на повышенную влажность.
Сняв фуражку, он провел рукой по взлохмаченным волосам и надел ее обратно. Решив, что вдвоем бы они справились быстрее, чем в одиночку, Наруто направился к потоку.
Саске понаблюдал за тем, как Наруто спускается вниз по усыпанному щебнем склону и исчезает за деревьями, а потом вернулся в пещеру с целью выяснить, осталось ли что поесть.
Поверх сложенных одеял он увидел полпачки Trail Mix*, конфеты и новую бутылку с водой. Покачав головой, он направился к сумке, которую вчера впопыхах собирал Наруто, надеясь найти там что-нибудь еще. Однако легче не стало, когда в результате он обнаружил несколько пакетиков арахиса на меду, вдвое больше конфет и полдюжины упаковок вяленой говядины.
Саске взял себе упаковку говядины и закинул обратно в сумку Trail Mix и конфеты. Затем, быстро переодевшись во вчерашнюю одежду, попытался оттереть подсохшую грязь с брюк. К сожалению, его сменный костюм висел в задней части салона самолета и, вероятно, пропал, когда хвост врезался в деревья.
Он взглянул на останки догоревшего ночью костра и небольшое количество оставшегося у них хвороста. Была надежда на то, что их сегодня заберут, но если нет - им потребуется больше дров.
Кроме того, появилась возможность чем-то заняться, вместо того, чтобы просто сидеть и стараться не думать об Узумаки.
Он быстро покончил со своим жалким подобием завтрака, запивая его водой, прежде чем обуться и захватить пиджак. Пришло время показать этому придурку, что он вполне может о себе позаботиться.
Из-за тумана, Наруто потребовалось гораздо больше времени для определения местонахождения самолета, чем он рассчитывал. Идя вдоль берега затопленного русла, он старался не упускать пещеру из виду. Узумаки дорого бы дал сейчас за пару болотных сапог или, по крайней мере, пару удобных ботинок.
Обогнув небольшой поворот, он заметил разбитый корпус самолета, лежащего на берегу, словно уродливый белый кит на последнем издыхании. Течение было не таким быстрым, как прошлой ночью, позволяя Наруто более уверенно пробираться к двери. Посмотрев на сломанное крыло и прикинув расстояние до края двери, он ухватился за него и, подтянувшись, проник внутрь самолета.
Неприятный запах застоявшейся воды немедленно ударил в нос. Узумаки осторожно направился к кабине пилота и плюхнулся во влажное кресло. Осматривая пульт управления, он пытался найти в электронике хоть какой-то проблеск жизни.
Наруто беспорядочно пощелкал несколькими переключателями, надеясь что что-то сможет заставить приборы заработать, но по темным датчикам и запаху гари понял, что это невозможно. Несколько раз проверил радио, но из него не доносилось даже шумов, только мертвая тишина.
Вздохнув, он встал, хмуро потирая мокрую задницу. Теперь он начинал жалеть, что самолеты корпорации Учиха не были оборудованы ракетницами – кто-нибудь, пролетающий мимо, увидев сигнал, заметил бы и самолет посреди ручья.
Обшарив самолет, он не смог найти ничего, что могло бы им пригодиться. Открыв небольшую дверцу продуктового шкафчика, он достал оттуда несколько оставшихся бутылок с водой и обнаружил коробку, засунутую между полкой и шкафчиком.
В коробке находилось восемь пончиков, оставшихся от его вчерашнего завтрака. Во всяком случае, они пережили поездку. Коробка немного помялась, но пончики были целы. Сразу сунув половину пончика в рот, он закрыл коробку, забирая ее с собой.
Саске, скользя ботинками по мокрой траве, изо всех сил пытался дотащить до пещеры вязанку хвороста, завернутую в собственный пиджак. Он едва снова не потерял ботинок, ступив в выемку в земле, оказавшуюся вдвое больше предыдущей. Драгоценную обувь удалось спасти, но рассыпавшийся в результате хворост пришлось собирать заново.
Устав постоянно подбирать упавшие ветки и цепляться ними за все подряд, он, наконец, снял пиджак и воспользовался им, чтобы донести полусухой хворост до пещеры. Учиха решил, что его пиджак и так нуждается в чистке, если это вообще возможно, и еще немного грязи на нем погоды не сделает.
Представ перед пещерой, он увидел Наруто, сидящего у входа с коробкой пончиков на коленях. Понаблюдав за взбирающимся на холм Саске, Узумаки отложил коробку и пошел помогать Учихе преодолевать оставшиеся до выступа метры.
Наруто заметил его взгляд на коробку:
- Я кое-что забрал с самолета и оставил тебе несколько штук,- сказал он, аккуратно забирая вязанку и осторожно занося ее внутрь.
Вообще-то Саске не был поклонником пончиков, но сейчас ровные глазированные печенья выглядели привлекательно. В коробке осталась пара штук, и немного посетовав на отсутствие кофе, Саске расправился с ними. Это определенно перебило вяленую говядину, съеденную на завтрак.
Несколько минут спустя, на выступе появился Наруто, вытряхивающий его пиджак. Учиха молча забрал вещь у Узумаки, когда тот протянул пиджак ему, но надевать не спешил. Воздух начинал прогреваться, к тому же он и так был разгорячен недавним походом за ветками.
Они долгое время стояли там в напряженной тишине. Наконец Наруто, вздохнув, почесал затылок:
– Я проверил радио, но оно умерло, - все еще стараясь не смотреть на Саске, произнес он. Вместо этого он изучал взглядом небо и проплывавшие по нему низкие темные облака:
- Похоже, скоро опять начнется сильный дождь.
– Когда можно ждать, что нас хватятся? – спросил Саске, изучая профиль Наруто.
Наруто рассеянно провел ладонью по повязке на щеке, а затем взглянул на часы:
- Твоя встреча должна была вот-вот начаться. Так что они будут ждать где-то около часа, прежде чем начнут волноваться и позвонят в гостиницу. В гостинице им сообщат, что ты там не регистрировался. Они позвонят в головной офис, те позвонят в Далласское отделение. Далласское отделение подтвердит наш отлет, а запрос в Чикаго подтвердит, что на место мы так и не прибыли.
Он остановился и взглянул на Саске, тот спокойно слушал, подтверждая правильность предложенного им развития событий.
- Итак, час на то, что они поймут, что нас нет. Если, конечно нас не услышали по чрезвычайной линии. Есть надежда, что нас уже начали искать.
– А если нет? – поинтересовался Саске, желая знать все варианты.
Наруто пожал плечами и снова взглянул на небо:
- Тогда они проверят наш маршрут и, в конечном счете, наткнутся на нас. Если погода посодействует.
Словно в подтверждение его слов, по долине прокатился раскат грома.
– Великолепно,- хмуро произнес Саске. – Жаль, что у меня нет мобильного.
Наруто фыркнул:
- Все равно ты не сможешь им воспользоваться. Ты вышку видишь где-нибудь?
– Нет, но в моем телефоне был GPS.
Наруто обнадежено посмотрел на него:
- Дьявол тебя раздери, почему ты не сказал об этом? Если у тебя есть GPS, то мы в мгновение ока выберемся отсюда.
– А потому, придурок, что из-за одного идиота мой портфель унесло потоком, - злобно глядя на Наруто, рявкнул Учиха.
– Какого черта твой телефон был в портфеле? – расстроено спросил Наруто.
– Потому что во время полета я его отключаю. Уверен, что такой никчемный пилот, как ты, и не помнит, что это обязательная процедура.
Не думая что делает, Наруто, схватив Саске за грудки, отшвырнул его к ближайшей каменной стене:
- Видишь ли, засранец, не знаю, в чем твоя проблема, но я просто делал свою работу. По твоему требованию я вышел в неурочное время, полетел куда ты велел лететь. Найдется не так уж много народу, кто смог бы спастись в нашем случае. Так что нехрен тут на меня вешать всех собак.
Саске, глядя в горящие гневом синие глаза, не мог не видеть отразившуюся в них уязвленную гордость. Вдали сверкнула молния, несколькими секундами позже последовал сильный раскат грома.
– Я знаю, - ответил он на этот взгляд. – Я знаю, что ты хороший пилот. Какаши говорил, что ты – один из лучших. Именно поэтому я запрашиваю тебя или его всякий раз, когда еду куда-нибудь.
В синих глазах отразились шок и удивление, загорелые руки, сжимавшие рубашку, разжались.
Саске отвернулся, чтобы не видеть немых вопросов в кобальтово-синих, пристально глядящих на него глазах, и посмотрел на стремительно темнеющее небо.
- Нужно зайти внутрь, прежде чем снова промокнем,- пробормотал он, обходя ошеломленного Наруто и заходя в пещеру.
Наруто моргнул, почувствовав на лице первые дождевые капли. Машинально оглянувшись, по темноте, поглотившей долину, Узумаки заключил, что сегодня спасения ждать не стоит.
Он обернулся к входу в пещеру и снова принялся ломать голову над загадкой, бывшей его начальником. Тот всегда вел себя, словно ненавидит Узумаки, однако его поведение после катастрофы, казалось, означало совсем иное. Холодные оскорбления никуда не делись, но его смущали внезапные проявления доброты, да и признание босса, что он считает Наруто квалифицированным пилотом, совершенно сбивало с толку. И, конечно, оставался инцидент, произошедший этим утром.
Решительно, но осторожно он направился к пещере. Он собирался разгадать эту загадку и в полной мере выяснить, что творится в голове у Учихи Саске.
Trail Mix*- смесь для путешествующих: орешки, печенье и конфеты М&M's в одной упаковке.
@темы: фанфики, наруто/саске