Творец, как самый большой в мире начальник, тоже любит идиотов! (Фирсанова)
Автор: viaorel
Бета: Leonia
Названине: Цветы жизни, или Испытание детьми
Пэйринг: СасуНару, ГааЛи основные
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, местами романтика
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
От автора: фанфик является продолжением серии «Один очень ревнивый Анбу» (сокращённо просто Анбу), с которого всё и началось. Предупреждаю: если Вы не читали предыдущих рассказов, будет немного трудно понять смысл происходящего в этом. Хотя, я вполне допускаю прочтение «Испытания» как отдельной истории. Найти все рассказы вышеупомянутой серии можно на моём дневнике, ссылку на который на всякий случай даю: viaorel.beon.ru. Размещение фанфика на других сайтах только с разрешения автора!
Приятного прочтения! viaorel
"Цветы жизни, или Испытание детьми" Главы 1-2
читать дальшеРебята поначалу не поняли, что имел ввиду их сенсей, но когда они с казекаге на полном серьёзе принялись обсуждать условия и место проведения сражения, до них начало доходить.
Харука: погодите-ка, вы что, сейчас сражаться собираетесь?
Ли: просто маленький тренировочный бой, чтобы показать вам, как работает тайджутсу. Кроме того, когда ещё вы сможете увидеть казекаге в бою? (про себя) Да и я с нетерпением ожидал этого момента с тех самых пор, как мы в последний раз сражались в Суне
Рюаки: да вы чё, вообще того? (крутит пальцем у виска)
Гаара: (вытягивает пробку из вазы с песком) (преспокойно) а что?
Рюаки: вам нельзя драться! Это же… ну… я даже не знаю, законно ли это, ведь Вы вообще из другой страны!
Гаара: (легкомысленно отмахивается от него) это будет обыкновенный показательный бой, никто не собирается использовать смертельно опасных джутсу. Что же касается законности этого дела, то я уставов Конохи не читал (и читать не собираюсь), так что мне лично наплевать, законно это или нет. А тебе, Ли?
Ли: мне тоже. В крайнем случае, попросим Наруто уладить этот вопрос
Ахико: сенсей, но что, если это небезопасно?
Ли: (оборачивается к девочке с улыбкой на губах) знаешь, Ахико, даже если это так, я не могу упустить возможность показать вам этот бой. (про себя) А если быть точнее, я не могу позволить себе отказаться от него
Уже несколько лет Рока Ли вызывали в Сунагакуре для оказания помощи в выполнении особо сложных заданий. В паре с казекаге они были непобедимы, это признавали все, кто хоть раз ходил с ними на миссии, но Гаара категорически отказывался сражаться с самим Ли.
«Я не буду этого делать», - было всё, что он слышал в ответ на свои бесчисленные просьбы. Казекаге ничего не объяснял, но, поймав однажды его мимолётный взгляд, Ли догадался, в чём дело. Он до сих пор не мог простить себя за то, что чуть было не лишил его жизни ещё тогда, при первой их встрече. Господи, каким же глупым и упрямым иногда был этот Гаара!
Бой в Суне, первоначально задуманный как обыкновенная тренировка, немного изменил ситуацию в лучшую сторону, но после него Гаара всё так же тщательно избегал возможности сразиться. Интересно, что на него сегодня нашло?
«Этот день определённо волшебный: во-первых, Гаара встал раньше меня, во-вторых, фактически сам предложил сразиться. Уж не знаю, радоваться мне или тревожиться».
Ученики сверлили обоих парней недоверчивыми и слегка взволнованными взглядами.
Гаара: (скрестив руки на груди) н-ну? Давай, сенсей, показывай своим малявкам, что такое настоящее тайджутсу. Я уж, так и быть, подыграю
Ли: (про себя) нет, сегодня день действительно волшебный! (вслух) Сию минуту, казекаге-сама
Ли сразу начал с довольно высокой скорости – ведь они договорились, что бой должен быть коротким, а ему нужно было показать Гааре столько нового, чему он научился!
Казекаге, казалось, тоже передалось настроение его партнёра, и он принялся активно обороняться, при этом не забывая время от времени и атаковать. Оба не преминули отметить, что соперник стал сильнее со времени их последнего сражения. Что ж, это лишь добавляло остроты ощущений.
Песок Гаары мог ранить очень сильно, если того хотел хозяин, но в этом сражении Гаара осторожничал, применяя в основном психологические эффекты, а не грубую силу, но и этого хватало, чтобы Ли не расслаблялся ни на секунду. Постепенно увеличивая скорость, ему, в конце концов, даже удалось преодолеть песчаную бурю, которую Гаара впервые применил во время того их боя в Суне.
Казекаге практически не сдвинулся с места за время и сражения. Напряжённо вытянув спину, он яростно размахивал руками, отдавая команды песку. По лицу его стекали струйки пота, губы были сжаты в тонкую линию, что выдавало в нём высшую степень сосредоточенности. Пару раз Ли всё же удавалось нанести удар, но тот успевал вовремя подставить клона под мощный кулак джоунина.
Украдкой восхищаясь друг другом, шиноби продолжали сражение, забыв обо всём.
«Он сейчас направит весь свой песок на меня», - вовремя промелькнула мысль у Ли в голове, и он, моментально среагировав, бросился в сторону.
Огромная масса песка, упустив свою цель, пролетела мимо, снеся на своём пути несколько старых деревьев. Никто из противников даже не заметил этого небольшого изменения ландшафта.
Гаара почувствовал - Ли планирует напасть сзади, и отдал приказ песку. Меньше чем секундой позже устрашающий по своей силе удар поразил стену из песка, вовремя прикрывшую казекаге. Несмотря на боль, охватившую его кулак, Ли улыбнулся.
- Как всегда, хорошая реакция, казекаге-сама.
Для него не было секретом, что Гаара мог прочитать его намерения, ведь он мог делать точно так же. За то время, что они сражались плечом к плечу, им удалось прекрасно изучить тайные уловки друг друга, поэтому кое-какое преимущество это всё же давало.
Но, чёрт возьми, Рок Ли не так уж прост.
Гаара заметил, как блеснули глаза его противника, но что этот блеск подразумевал, ему разгадать не удалось.
Ли снова исчез. Песок под ногами Гаары беспокойно зашипел. Прошло пять секунд – невероятно долгое время для такого напряжённого боя. Тяжело дыша, парень быстро огляделся по сторонам, но Ли нигде не было видно.
-Сзади!
Гаару спасли его инстинкты шиноби. Услышав голос, он обернулся и, почувствовав чьё-то приближение, инстинктивно пригнулся. Если бы он этого не сделал, его прекрасное личико точно пострадало бы от сильнейшего удара.
Вместо того, чтобы отбросить поражённого казекаге на несколько метров в сторону, занесённый для удара кулак повлёк за собой самого Ли, но тот наткнулся на пригнувшегося Гаару, и оба парня рухнули на землю. Песок взвился в воздух, желая защитить хозяина, но, не получив команды к активному действию, витал вокруг противников, оглашая пространство злобным шипением.
Двое мальчиков и девочка, притаившись за деревом в тридцати метрах от места сражения, затаили дыхание. Что произошло? Почему они лежат, не двигаясь? Песок не давал возможности разглядеть всё в деталях, но общий смысл уловить было можно.
Ещё до того, как простой тренировочный бой превратился в нечто гораздо более масштабное, Ахико, первая почувствовавшая опасность, молча ухватила мальчиков под руки и утащила подальше. Как же она была теперь благодарна собственной сообразительности! Если бы кто-нибудь из них случайно оказался на пути песка, он мог серьёзно пострадать.
Ли-сенсей и Гаара сражались уже около пятнадцати минут, и как же за всё это время ребята напереживались и наудивлялись! Невероятная скорость, красивейшие боевые стойки и сильнейшие удары, клоны, песок, ведущий себя, словно живое существо – это определённо выходило за рамки обыкновенной тренировки!
Но что же происходило сейчас?
Ахико: (беспокойно вытянув шею) вы видите, что там такое?
Рюаки: чёртов песок! Я заметил только, как Гаара увернулся от удара и Ли-сенсей сшиб его на землю. Может, он там уже помер?
Харука: молчи, придурок (внимательно вглядывается)
Внезапно юное аристократическое лицо мальчика удивлённо вытянулось. Та же участь постигла мордашки остальных двоих ребят. Все трое воззрились на место сражения, откуда раздавались недвусмысленные звуки, совершенно не соответствующие ситуации.
Весёлый смех.
Ли лежал, подмяв под себя Гаару. Волосы на его голове шевелились от потока ветра, создаваемого беспокойно мечущимся вокруг них песком. Не обращая внимания на то, что тела обоих болели, они сотрясались от смеха. Не то, чтобы ситуация была сильно располагающей к массовой истерике. Скорее, смеялись они от радости, от облегчения, что их напряжённая схватка закончилась столь неожиданно и нелепо, да и, чёрт возьми, просто оттого, что им было хорошо!
Гаара: (уткнувшись носом Ли в плечо, еле справляясь с приступами смеха) зачем ты крикнул «Сзади»? Ты ведь мог запросто размазать меня по ближайшему дереву этим своим ударом!
Ли: (слегка отстранившись, чтобы посмотреть ему в глаза) а, может быть, мне не хотелось портить это красивое личико. Достаточной наградой для меня является то, что ты не разгадал моей атаки. Это говорит о том, что я стал сильнее. Кстати, ты тоже
Гаара снова откинулся головой на траву. На лице его играла счастливая улыбка, что в сочетании со спадающими на лоб спутанными прядями красных волос и слегка опущёнными веками придавало ему вид невероятно привлекательный. Ли еле удержался от того, чтобы поцеловать его прямо сейчас.
Гаара провёл кончиками пальцев по его щеке, и во всём его теле разлилось приятное тепло. Песок всё не прекращал завывать, наматывая над ними круги, но этот звук совсем не устрашал Ли. Скорее, он напомнил ему их с Гаарой ночные прогулки по пустыне. Ночной ветер порой издавал точно такие звуки…
-Ах вы… Да что вы тут… Мать вашу, я вас сейчас точно прибью!!!
Оба парня вздрогнули и моментально вскочили на ноги. Кто-то явно не жалел голосовых связок.
-Что вы сделали с лесом?!
К ним на всех парах приближался Канкуро. Но он ли это? Добродушного кукольника из Сунагакуре в этот момент узнать было просто невозможно. Разрисованное лицо пылало гневом, в его резких движениях угадывалось желание рвать и метать, причём направлено оно было именно на них двоих.
Песок направился в его сторону с явным намерением защитить хозяина, но Гаара дал ему команду успокоиться, и тот разом упал на землю.
Гаара: (пытаясь вести себя, как всегда, высокомерно) Канкуро? Что стряслось? Зачем ты нарушаешь тишину леса своими воплями?
Канкуро: (орет, что есть мочи) тишину?! Да как у тебя наглости вообще хватает такое говорить? Не вы ли только что разгромили добрую половину леса?
Гаара: о чём это ты?
Канкуро: оглянитесь, придурки! (красноречиво разводит руками в стороны)
Только сейчас парни обратили внимание, какой же огромный ущерб нанесли лесу своим «тренировочным боем». Больше десяти старых деревьев было свалено, молодняк вырван с корнем, во многих местах мощные удары песка оставили огромные вмятины в земле, кое-где на деревьях красовались голые ветки. Оба круглыми от ужаса глазами уставились на результаты своей тренировки. Когда же они снова повернулись к Канкуро, на их лицах читалось осознание вины.
Канкуро: (упёр руки в боки) и что вы можете сказать в своё оправдание?
Ли: что мы больше так не… О, Господи, дети!
Ужас сдавил ледяной хваткой его сердце. Он принялся оглядываться по сторонам, разыскивая среди месива, когда-то бывшего лесом, знакомые фигуры.
-Мы здесь, сенсей!
Из-за деревьев показались три бледных лица. Подбежав к ним, Ли принялся осматривать их на предмет ранений.
Ли: господи, дети, ну вы меня и напугали! Простите, я совершенно забыл предупредить вас, чтобы вы отошли подальше!
Ахико: с нами всё в порядке, сенсей. Я их оттащила
Ли: правда? Спасибо тебе, Ахико. Кто знает, что произошло бы, останься вы, где стояли…
Подведя ребят к Канкуро и Гааре, Ли виновато потупился.
Ли: ты, Канкуро, должно быть, ещё не знаком с моими уче…
Канкуро: (перебивает) (возмущённо) так вы ещё и малых сюда с собой привели?! Да у вас что, вместо мозгов в головах каша, что ли? Ну, на счёт Гаары я никогда не сомневался, но ты, Ли! Я думал, что ты-то будешь поответственнее!
Ли: (молчит)
Канкуро: (обращается к ребятам) (обеспокоенно) малые, вы как, нормально?
Рюаки: круче некуда, дяденька! Они нам такой бой показали!
Харука: мы, конечно, мало что поняли, но в том, что мы увидели бой на высшем уровне, я не сомневаюсь. Это стоило того, чтобы терпеть Рюаки рядом с собой целых пятнадцать минут
Рюаки: э-эй!
Ахико: (краснеет) это было потрясающе!
Канкуро: правда? (немного смягчается) Ладно, если вам всем так уж понравилось…
Гаара: (возмущённо хмыкает) ха, ещё бы! А кому ж мы не понравимся?
Канкуро: хватит уже выхваляться! Я, кстати говоря, вообще здесь по другому поводу
Гаара: да, что ты здесь делаешь?
Канкуро: (огрызается) мимо проходил. Я думал, вы будете дома у Ли, но никого не нашёл и решил глянуть в лесу. Потом услышал шум, так что найти вас после этого было не проблемой. (вытаскивает из-за пояса свиток) Вот, пришло сегодня утром от капитана Санады
Гаара: правда? И что он пишет?
Канкуро: (улыбается) в очень мягкой форме материт всех нас троих на чём свет стоит. Ведь мы, всё управляющее звено, смылись прочь из деревни, а дела свалили на него! Он там, наверное, уже утонул в свитках…
Ахико: сенсей, а кто такой капитан Санада?
Ли: это шиноби из Сунагакуре, доверенное лицо казекаге
Гаара: кстати, несчастный дядька. Я ведь обычно на него спихиваю всю неинтересную бумажную работу
Канкуро: (ворчливо) а я думал, она вся мне достаётся
Гаара: поначалу я так и планировал, но ты, Канкуро, до ужаса плох в ведении бумажных дел, так что пришлось отказаться от этой идеи
Харука: простите, но я немного не понял. Вы кто?
Канкуро: я старший брат этого шалопая-казекаге, и это моё пожизненное проклятие
Гаара: а ещё он с Темари, нашей сестрой, помогает мне управлять Сунагакуре
Харука: благодарю за разъяснения
Рюаки: сенсей, а Вы мне покажете те ваши крутые движения, которыми Вы раздолбали клон Гаары?
Харука: и мне
Ли: (с лёгкой улыбкой) так, значит, вас всё-таки заинтересовало тайджутсу?
Харука: да, Вы были просто восхитительны! Но не менее восхитительны были и Вы, казекаге-сама
Гаара: называй меня по имени
Харука: признаться, просто не могу, ибо меня сейчас переполняет восторг
Канкуро: это всё, конечно, весело и прекрасно, но кто лес приводить в порядок будет?
Ли: (задумавшись) что ж, я могу попросить этого Анбу, Ямато, помочь нам с деревьями…
Гаара: вот и правильно! Он нам частенько помогает, когда мы с Наруто в очередной раз громим половину леса
Канкуро: так что мне ответить Санаде? Он требует, чтобы мы вернулись!
Гаара: напиши, что я пока не могу оставить Коноху (смотрит на Ли) У меня здесь очень важные дела
Оставив Канкуро ни с чем, компания направилась в другое, не такое разрушенное место, чтобы потренироваться. Все трое учеников после увиденного боя кипели энтузиазмом, что обрадовало и Ли, и Гаару, которого ребята в душе уже признали их вторым учителем.
Поздно вечером казекаге с новоиспечённым сенсеем возвращались домой, потные, уставшие, но до ужаса довольные.
-А знаешь, - сказал Гаара, беря его за руку, - при всей моей нелюбви к детям эти мне всё же не показались такими уж противными. Может быть, они особенные?
Эта наивная фраза, которую мог изречь только его казекаге, вызвала лёгкую улыбку у Ли.
-Не они особенные, а ты. Спасибо тебе.
-За что?
-За то, что нашёл в себе силы сделать первый шаг. Видишь, как хорошо теперь всё обернулось? Дети тебя обожают (вот только Ахико пока относится немного настороженно, но со временем это пройдёт), да и ты, как мне показалось, начал питать к ним некую… симпатию.
Гаара лишь скептически хмыкнул, давая понять, что готов поспорить, но этим и ограничился. Лишь ладонь в руке Ли слегка сжалась. В знак чего? Благодарности? Согласия?
-Что это за разврат на улице?
Сегодня определённо им везёт на горлопанов, подумал Ли, оглядываясь по сторонам в поисках оного. Он нашёлся возле двери бара, еле держащийся на ногах, здоровенный и, как всегда, под градусом.
Джирайя: (а кто же ещё это может быть?) какого чёрта вы, песочники, пришли в Коноху и извратили наших парней?
Гаара: не понял юмора, простите
Джирайя: ёлки-палки, казекаге, ты что, тупой? Мне писать не о чем! Хокаге встречается с капитаном Анбу, казекаге – с коноховским шиноби! Мать вашу, вы что, офигели все? С такими темпами мой подмастерье станет известнее меня!
Ли: (шёпотом Гааре) это он о Шино
Джирайя: нашли бы себе девушек, пошли бы с ними в баню, только, конечно, предупредили бы об этом старика Джирайю… (пьяно хихикает)
Гаара: пошли отсюда, Ли, он не в себе
Джирайя: (им вслед) если твоя сестричка хочет увековечить своё имя, пусть обращается ко мне!
Гаара: (отойдя на приличное расстояние) боже, Ли, как вы живёте в одной деревне с этим старым извращенцем?
Ли: приходится. Кстати, его книги довольно популярны в Конохе и за её пределами. Впрочем, как и книги Шино…
Несколько дней прошли в хлопотах. Тренировки, уборка безобразия в лесу, письма от капитана Санады с мольбами вернуться, романтические свидания, на которые порой в самые неподходящий момент заносило кого-то из их учеников, слежка Шино и Тен-Тен, жалобы Неджи и Шикамару на злобствующую в замке Пятую…
Однажды днём Гаару срочно вызвала к себе Тсунаде. Не хотелось оставлять учеников и Ли, но раз этой женщине он понадобился, отказывать было равноценно самоубийству. После довольно неприятного разговора он возвращался слегка расстроенный и даже разочарованный. Конечно, он и без неё понимал, что оставлять свою деревню без управления так надолго – неправильно, но дело, которое привело его в Коноху, казалось ему во стократ важнее, чем…
Холодное лезвие коснулось его шеи. Гаара поражённо замер на месте. Чёрт, он был настолько углублён в свои мысли, что даже не удосужился посмотреть, безопасно ли в лесу!
Кто-то наклонился к его уху и отчётливо прошептал:
-Ни с места, казекаге.
Глава 3,
в которой мы узнаем, куда и зачем ездили хокаге и капитан Анбу, станем свидетелями исторического события, связанного с двоими известными нам каге, узнаем кое-какие тайны учеников Ли и побываем в больнице Конохи (давно что-то туда не заглядывали)
Первым делом казекаге серьёзно и с расстановками выругал себя за тупость и только после этого принялся раздумывать, как бы выбраться из этой передряги.
Гаара: (про себя) судя по тому, с какой скоростью этот человек приставил мне к горлу кунай, он невероятно быстр. Стало быть, если он захочет мне сейчас перерезать горло, песок попросту не успеет среагировать и защитить меня. Хотя, может быть, он не в курсе, что меня охраняет песок? Тогда я мог бы…
Пальцы левой руки казекаге слегка пошевелились, призывая к движению тот песок, который всегда был на нём.
-Прекрати это, я знаю все твои уловки.
Гаара покорился, ничем не выдавая своего разочарования. А что ещё оставалось делать?
«Я знаю все твои уловки… все твои уловки…», - стучало у него в голове. Почему-то слова незнакомца не давали ему покоя.
«Все твои уловки…»
Значит, он знает его достаточно хорошо, чтобы предугадать следующее его движение…
Внезапная догадка осенила казекаге.
«Вполне возможно, - сказал он себе, - но вначале нужно кое-что проверить».
Активирование режима песчаной брони не требовало никаких физических действий – достаточно было лишь отдать приказ мысленно. Но, чтобы задуманное удалось, нужно отвлечь противника, хотя бы на одну секунду.
-Что тебе от меня нужно? – задал вопрос казекаге.
Сзади послышался смешок. И этого было достаточно: Гаара сделал мысленное усилие…
-Эй, осторожнее, он движется!
Воспользовавшись моментом секундного отвлечения соперника, казекаге молниеносно выскользнул из песчаной брони и нашёл пристанище в слоях песка под его ногами. Внешне же всё осталось по-прежнему: неизвестный враг и кунай, приставленный к горлу Гаары. Глупенький, он-то не знает, что угрожает всего лишь тонкому слою песчинок, искусно принявшему формы казекаге. Стало быть, их двое, и один из них обладает очень внимательными глазками…
Рванувшись наверх, Гаара обволок нападавшего песчаными волнами, по его воле принявшими форму ужасных лап, а вместе с ним и то, что образовывало форму его тела.
Борьба продолжалась всего несколько секунд. Нападавший пытался освободить руки, чтобы сложить печати, но лапы оказались настойчивее, и в конечном итоге победа осталась за казекаге.
Выпрямившись во весь рост, Гаара стряхнул со своего костюма песчинки, затем взглянул на то, что осталось от незадачливого противника: рядом с ним лежал кокон из песка, полностью скрывавший человека. Тот был жив, но стоит казекаге сделать лишь одно движение пальцами…
Удовлетворённо кивнув, Гаара поднял голову вверх, вглядываясь в ветви деревьев. Настало время познакомиться со вторым.
Гаара: (заметив фигуру, сидящую на одной из ветвей) здравствуй, Саске
Мгновение – и капитан Анбу приземлился в метре от него.
Стройный, гибкий, блистательный в своей суровой красоте, Учиха Саске грациозно поднялся, расправив широкие плечи, и протянул казекаге руку.
Саске: прости за клоунаду, ему что-то опять взбрело в голову
Гаара: ничего, за все эти годы я уже привык
Оба парня посмотрели на кокон.
Гаара: думаешь, пора уже его выпускать?
Саске: (пожимает плечами) наверное, пора, а то вдруг он там помрёт? Жалко как-то будет
Гаара: (иронично) о, Учиха-сан, он наверняка оценит Ваше беспокойство
Казекаге отдал короткий приказ, и песок принялся медленно расползаться, обнажая лицо… деревянной куклы в жёлтом парике, на груди которой красовалась табличка с корявой надписью: «Ха-ха, придурок».
Тут же откуда-то с западной стороны леса к двум парням подлетел ураган в миниатюре и, остановившись, приобрёл знакомую форму хокаге Деревни скрытого Листа.
Наруто был одет в чёрный походный костюм (Саске заставил надеть для маскировки), на шее красовался ярко-оранжевый платок (Саске не смог убедить снять), а на грязном лице сияла широченная улыбка.
Наруто: что, хорошо я тебя провёл, а? (ржёт)
Тонкие губы казекаге тоже расплылись в некое подобие улыбки, при этом глаза опасно сверкнули из-под полуопущенных век, чего занятый зубоскальством хокаге не приметил.
Гаара: так и стой, Наруто
Наруто: э?
Огромная волна песка, до этого времени тщательно спрятанная за деревьями, в мгновение ока поглотила так ничего и не понявшего хокаге и скрутила его тело, оставив нетронутым только лицо.
Саске ухмыльнулся и удовлетворённо кивнул.
Саске: так тебе и надо, за шутки твои тупорылые
Гаара: а вот теперь кто кого провёл – это уже вопрос спорный
Наруто: (отплёвывается) фу, убери этот чёртов песок!
Гаара: только после того, как ты объяснишь, с какой радости решил на меня напасть
Наруто: да что, пошутить уже нельзя? Гррр, освободи меня, немедленно!
Гаара: (оборачивается к Саске) он говорит правду?
Саске: (пожимает плечами) мы как раз возвращались домой, когда заметили тебя. Этот придурок сказал, что ты выглядишь как-то слишком расстроенно и решил тебя «развеселить»
Гаара: а-а, значит, это теперь так называется? Хм, «развеселить»… Что ж, Наруто, поздравляю, это тебе удалось (отдаёт приказ песку освободить пленника)
Лишь только Наруто оказался на свободе, он принялся скакать по траве, разминая конечности, при этом не забывая поливать казекаге и Саске отборными матами (что, кстати, у них самих вызывало лишь улыбки умиления).
По прошествии пяти минут достопочтенный глава Конохи наконец-то успокоился и, вспомнив о приличиях, предложил казекаге пройти в его кабинет для продолжения разговора.
Гаара: нет, вы лучше идите домой, отмойтесь, причешитесь, а через пару часов я к тебе подойду, мне нужно обсудить с тобой кое-что очень важное
Услышав последние слова казекаге, Саске блеснул любопытством в глазах, но ничем больше не выразил своего интереса. Распрощавшись с друзьями, Гаара отправился искать Ли и его команду. Те нашлись в километре к северу.
Ребята как раз делали перерыв: Ли сидел на траве в окружении своих учеников и рассказывал какую-то историю (а может быть, объяснял что-то? Гаара пока был слишком далеко, чтобы услышать, о чём разговор). Его немного насторожило то, что Рюаки и Харука сидели, казалось, как можно дальше друг от друга. Соперничество этих двух мальчиков можно увидеть невооружённым глазом, но нечто в их позах, их взглядах подсказало Гааре: что-то или уже произошло, или вот-вот произойдёт.
Ли: (рассказывает, не замечая приближения Гаары) …а его сестру зовут Темари. Вам обязательно нужно с ней познакомиться – очень умная и обаятельная девушка, хоть порой и довольная строгая. Кстати, она сейчас тоже в Конохе, так что можно попросить Гаару устроить ваше знакомство. Вообще у него семья замечательная, каждый - умница в своей области
Ахико: а сколько лет Канкуро?
Ли: (с улыбкой смотрит на неё) он слишком стар для тебя, Ахико, кроме того, занят
Ахико: (разочарованно вздыхает)
Рюаки: а родители у них сейчас в Сунагакуре живут?
Ли: (запинается) родители… Нет, не там… (замечает приближение Гаары) о-о, наконец-то ты вернулся! Что, замучила тебя Пятая?
Гаара: не то слово. Кстати, я по дороге встретил наших старых знакомых (делает красноречивое покручивание пальцем у виска)
Ли: (понимающе кивает) а-а, Наруто вернулся!
Гаара: именно. У меня с ним встреча назначена через пару часиков, так что времени у меня не слишком много
Ли: в таком случае предлагаю разобрать наш с тобой недавний бой пошагово, изучая стратегические ходы
Улучив во время тренировки пять минут, когда ученики были заняты, Ли прошептал Гааре на ухо:
-Ты мне так и не рассказал, зачем уезжали Наруто и Саске.
Гаара удивлённо воззрился на него, поначалу не понимая, что тот имеет ввиду, затем понимающе кивнул.
Гаара: (шёпотом) забыл, прости. До них дошли слухи, будто на севере страны появился человек, называющий себя возрождённым Орочимару, и собирает шиноби-изгнанников, бандитов и прочую мразь для нападения на Коноху. Так как Орочимару имеет непосредственное отношение к Саске, они немедленно отправились туда, но, так сказать, инкогнито. Никто, кроме меня, Канкуро, Темари и ещё, может быть, Тсунаде не знал о цели их поездки
Ли: значит, судя по тому письму, слух не подтвердился?
Гаара: пока с ним не говорил, так что подробностей не знаю
Ли очень хотелось спросить его, о чём тот собирается говорить с хокаге. Не о том ли, чтобы забрать его в Сунагакуре?
«Наверняка он не знает, что я в курсе его планов, - думал джоунин, отводя взгляд с Гаары на учеников. – Но почему он не говорил со мной на эту тему? Почему ему важнее согласие Наруто? Или он на сто процентов уверен, что я соглашусь?..»
Отогнав волнующие мысли, он подошёл к ребятам.
«Интересно, что на это всё скажет Наруто?».
Два часа спустя казекаге, неотразимый в своём официальном белом с синем одеянии, чинно вошёл в здание дворца хокаге. Поздоровавшись с двумя Анбу, охраняющими знакомый кабинет, он поинтересовался, на месте ли Шестой.
Анбу№1: (радостно) на месте, казекаге-сама! Я сейчас, доложу ему (скрывается за дверью кабинета)
Гаара: (обращается к Анбу№2) что это с ним?
Анбу№2: он просто очень рад, что хокаге наконец-то вернулся, а то нас Пятая порядком погоняла по архивам. Пылью только надышались, а толку никакого. Эх, начальники – это так проблематично…
Гаара: вижу, ты тоже рад, что Наруто вернулся
Анбу№2: конечно! Такая скукотища была всё это время, пока их с капитаном не было!
Анбу№1: (возвращается) он ждёт вас, казекаге-сама
Благодарно кивнув, Гаара прошёл внутрь.
На двадцать минут воцарилось молчание. Двое Анбу беспокойно переглядывались между собой (обычно во время визита казекаге тихо в кабинете хокаге не было). Затем они услышали, как двое внутри принялись говорить на повышенных тонах, но о чём – разобрать было невозможно. Внезапно дверь с грохотом распахнулась, и в проёме показался невероятно разъярённый казекаге.
Гаара: всё, я ухожу!
Наруто: (стоит, оперев кулаки о стол) ну и уходи, чего медлишь-то?
Гаара: вот думаю, может быть, ты всё-таки передумаешь! Но, зная твоё ослиное упрямство, жду я, наверное, зря!
Наруто: повторяю: ты хочешь того, чего я сделать не в состоянии!
Гаара: ты – хокаге, чёрт тебя раздери! Ты можешь всё!
Наруто: но не это! Ты хоть понимаешь, к каким последствиям это может привести?!
Гаара: (захлопывает дверь) (удаляется быстрыми шагами)
В кабинете хокаге послышался громкий стук, словно кто-то сильно ударил кулаком по столу. И - тишина…
Анбу переглянулись, не зная, как реагировать на увиденное. Никогда – никогда! – хокаге и казекаге не ссорились. Что же могло произойти сейчас? Что казекаге возжелал такого, чего хокаге не мог выполнить?
Вопросы требовали немедленных ответов, но Анбу были настолько напуганы увиденным, что боялись говорить друг с другом даже шёпотом.
Десять мучительных минут было тихо, но именно тишина настораживала больше всего. Наконец дверь кабинета раскрылась, и из него вышел хокаге, бледный и мрачный.
Наруто: (бросает, не оборачиваясь) если придёт Саске, я занят (идёт по коридору)
Когда спина хокаге скрылась за углом, Анбу взволнованно переглянулись и, не сговариваясь, сняли маски. На лицах обоих парней был написан ужас.
Неджи: какого черта? Что произошло?
Шикамару: не знаю, но такого я ещё никогда не видел. Ты заметил, как у Гаары глаза горели, когда он орал на Наруто?
Неджи: да, это всё очень странно. Сначала их с Саске непонятная поездка, потом приезд казекаге, его нежелание возвращаться в Суну, не поговорив с Наруто, а теперь - ссора…
Шикамару: а откуда ты знаешь, что он не хотел возвращаться?
Неджи: случайно подслушал их с Тсунаде разговор сегодня утром. Это неважно. Смотри, что получается: казекаге хочет от Наруто чего-то такого, что тот выполнить не в состоянии, но при этом хокаге, похоже, сам не прочь это сделать… Так, у меня уже мозги кипят. Что же он хотел-то?
Шикамару: может быть, Сакура знает?
Неджи: не думаю. Мне кажется, даже Саске не в курсе
Шикамару: они сейчас наверняка в Тайной Нычке Каге сидят, продолжают выяснять отношения. Вот бы пробраться туда да послушать…
Неджи: («глас совести») ты что? Мы не можем оставить кабинет хокаге без присмотра!
Шикамару: это да, но никто ведь не помешает нам кого-нибудь попросить сходить туда да подслушать для нас, а? (подмигивает)
Неджи: (отворачивается) (упрямо) нет, это как-то нечестно
Шикамару: а честно было подслушивать разговор Пятой и Гаары?
Неджи: это вышло случайно!
Шикамару: ну раз ты у нас такой благочестивый, то стой тут и сгорай от любопытства, а вот я попрошу первого человека, который пройдёт мимо нас, оказать мне небольшую услугу (одевает маску)
Но любопытному Нара не повезло, ибо первым, кто попался им на глаза, оказался честный Умино Ирука, который уж точно не согласился бы на гнусное подслушивание. Расстроившись, что не застал Наруто на рабочем месте, мужчина немедленно удалился.
Шикамару шёпотом выругался.
Тем временем в Тайной Нычке Каге, как и предсказывал Анбу, Гаара и Наруто сидели на своей любимой ветке и молчали, не зная, с чего начать разговор. Подумать только, их первая ссора…
Наруто время от времени бросал острожные взгляды на друга, пытаясь угадать, о чём тот думает.
Не в силах больше терпеть молчание, он заговорил первым.
Наруто: наверное, не стоило мне вести себя с тобой так резко
Гаара: (печально усмехается) да и мне следовало быть более сдержанным
Наруто: но пойми меня, Гаара, если я отдам вашей деревне двоих своих шиноби, мои жители начнут возмущаться. Даже более того: это может привести к вражде между двумя деревнями, и, в конечном счёте…
Гаара: война? Знаешь, мне тоже приходили в голову подобные мысли, но усилием воли я заглушал их – так мне хотелось побыть эгоистом, пожить хоть немного для себя. Но ты должен понять меня, Наруто: ты видишь своего любимого гораздо чаще, чем я, и, если вдруг что-нибудь случится во время миссии, ты сможешь быть рядом гораздо быстрее, чем я, случись что-нибудь с Ли. Понимаешь? Я хочу быть рядом как можно больше, чтобы потом не оказалось слишком поздно
Наруто: знаешь, можно быть далеко от человека физически, но при этом ваши души могут быть рядом, и наоборот. Когда Саске узнал, что Орочимару якобы жив, он стал каким-то отчуждённым, словно недосягаемым… Мы мчали на север три дня, и за всё это время он перекинулся со мной всего парой слов. Порой я ловил его взгляд на себе, но чувствовал, что видит он не меня теперешнего, а меня из прошлого, отчаянно преследующего его тень, готового убить кого угодно, только чтобы спасти… Возможно, он думал о том, что на самом деле он не такой уж и сильный, каким себе кажется, потому что так и не смог убить Орочимару. Не знаю. Когда же мы прибыли на место, оказалось, что действительно есть человек, называющий себя Орочимару и поднимающий всякую мразь на бунт, но им оказался какой-то самозванец, которого Саске с преогромным удовольствием разрубил на части своей катаной. На самом деле за подобные вещи не убивают (ограничиваются заключением), но я специально не стал его останавливать
Хокаге перевёл дыхание и, помолчав немного, продолжил.
Наруто: после того, как мы разогнали банду, сразу же оправились домой. Саске хоть и стал гораздо приветливее, но я всё ещё ясно ощущал некую стену, выросшую между нами. Со временем всё, конечно же, вернётся на круги своя, но сейчас… Понимаешь, я рядом с ним, но я совершенно не чувствую этого. Он бродит по тёмным коридорам своего прошлого совсем один, и я понимаю, что, в конечном счете, он выйдет на свет, но сейчас, в данный момент, мне так одиноко…
Он замолчал, уставившись на свои раскрытые ладони. Гаара, поражённый до глубины души, хотел что-нибудь сказать другу, чтобы утешить, но, как назло, ничего путного в голову не приходило.
Мысли путались. Значит, даже будучи рядом с любимым человеком, можно быть далеко друг от друга? Как, как такое возможно? Он отказывался в это верить!
Но, взглянув ещё раз на Наруто, Гаара немного успокоился. Что, если всё-таки возможно?..
Тогда получается, что его поездка в Коноху, его цель – всё теряет смысл? Банальное проявление эгоизма…
Внезапно оба почувствовали чьё-то приближение. Вскоре к дереву, на ветке которого они сидели, подошёл Учиха.
Саске: (подозрительно) что значит: «Я занят»?
Наруто: чего-о?
Саске: ты сказал своим охранникам так мне и передать, если я заявлюсь. Что это у тебя за дела такие?
Гаара: прости, Саске, это я виноват. Мне нужно было поговорить с Наруто на очень важную тему. Но теперь уже всё в порядке, можешь забирать его
Учиха бросил на него подозрительный взгляд, но ничем не прокомментировал странное поведение казекаге. Чтобы Гаара извинялся перед ним? Что-то определённо произошло.
Саске: пойдём, Наруто, нас срочно просила зайти Тсунаде
Хокаге внимательно посмотрел на Гаару, словно вопрошая: «Но как же нам быть с тобой?». Тот лишь кивнул и сделал ему знак идти.
Оставшись один, Гаара решил тщательно проанализировать всё, что он понял из разговора с Наруто.
Но, похоже, сегодня явно был не его день: он снова почувствовал чьё-то приближение.
Рок Ли на всех парах подлетел к дереву, на котором сидел казекаге, и одним махом прыгнул на ветку рядом с ним.
Ли: (взволнованно) быстрее, Гаара! Рюаки и Харука…
Гаара: (поднимается) что?
Ли: они подрались! Теперь оба в больнице! Мне только что сказала Ахико!
Не медля ни секунды, казекаге схватил его за руку и потянул за собой вниз. Спрыгнув на землю, парни помчались к больнице Конохи.
Поспешно пересекая очередной коридор дворца, казекаге думал: что за чувство заставляет его сердце так болезненно сжиматься? Ведь это обыкновенные дети, не имеющие к нему ровным счётом никакого отношения…
Обстановка в больнице с годами не менялась, как мельком отметил для себя Гаара, на ходу оглядывая знакомые белые стены. Несколько лет назад ему уже пришлось порядком насмотреться на них (Ли тогда серьёзно ранили на миссии, и он, забыв о работе, приехал в Коноху специально, чтобы приглядывать за ним). Пациенты, решившие в это время дня совершить прогулку, с удивлением разглядывали официально разодетого казекаге, тянущего за собой растерянного джоунина. Некоторые чинно кланялись, выражая своё почтение, но Гаара не останавливался ни перед одним, чтобы ответить на вежливость.
Внезапно он осознал, что даже не удосужился спросить Ли, на каком этаже лежат его драчливые ученики и, остановившись, в растерянности уставился на спутника.
Ли, похоже, предвидевший подобный поворот событий, коротко усмехнулся и на этот раз сам потянул казекаге за руку.
Ли: (тихонько) они на втором этаже, пойдём
Подойдя к нужной палате, парни заметили Ахико. Девочка сидела на скамейке у двери, сиротливо сгорбившись и спрятав ладони между колен. Ли молча присел рядом и обнял её за плечи.
Ли: (очень тихо) с ними всё будет в порядке. Сакура – лучший медик деревни, она их мигом на ноги поставит.
Ахико: (молча кивает)
Гаара стоял в стороне, наблюдая за Ли. Ему даже никогда в голову не приходило, что его любимый умеет так хорошо обращаться с детьми. Конечно, в том, что у Ли необычайный талант нравиться всем, сомнений у него никогда не было, но всё-таки к детям имеют подход немногие взрослые, тем более – шиноби.
Цепкий взгляд казекаге отметил отеческую нежность, с которой джоунин поглаживал детскую головку, и он почувствовал лёгкий укол ревности («Что она о себе возомнила? Ли принадлежит только мне!»). Но Гаара безжалостно подавил свои чувства. В конце концов, прилично ли ему, взрослому мужчине, изводить себя подобными вещами?
-Убери лапы!!!
Внезапный крик заставил всех троих вздрогнуть. Не медля ни секунды, Гаара и Ли одновременно ворвались в палату, из которой донёсся вопль.
Рюаки, лохматый, полуголый и выборочно перевязанный бинтами, опираясь на костыль, медленно, но верно шёл в направлении койки, на которой полулежал Харука (тоже перевязанный, но зато с идеально уложенной причёской), в руках у него был второй костыль, которым он, по всей видимости, собирался в прямом смысле накостылять своему соседу по палате. Сам же сосед, похоже, встать был ещё не в состоянии, поэтому ограничился воплями и проклятиями.
Харука: не смей приближаться ко мне, животное!
Рюаки: (медленно тащится с занесённым для удара костылём) только вякать и умеешь, настоящая девчонка… Ай, чёрт… (остановился, схватившись за бок)
Харука: так тебе и надо! Это божья кара, ха-ха-ха!
Рюаки: (морщась от боли) ничего умнее придумать не мог, комик?
Харука: ты бы оказал всем в Конохе услугу, если бы помер. Будь добрым односельчанином, Рюаки!
Рюаки: не дождётесь (снова продолжает своё движение)
Гаара, поначалу настроенный воинственно (всё-таки крик!), оказался настолько поражён комичностью ситуации, что решил просто постоять и посмотреть, что же произойдёт, когда Рюаки всё-таки дотащится до своего соперника. Ему никогда раньше не приходилось пользоваться костылями, поэтому он не знал, сильно ли им можно вмазать по морде обидчика, да и потом, интересно было глянуть, как два из без того серьёзно побитых мальчика собираются продолжать схватку.
Ли, похоже, сложившаяся ситуация нравилась гораздо меньше.
-Что здесь происходит? – рявкнул он, делая шаг вперёд.
В освободившемся дверном проёме тут же нарисовалась любопытная мордочка Ахико.
Рюаки прекратил своё смертоносное движение в сторону кровати Харуки и обернулся к джоунину.
Рюаки: (опускает костыль) (жалобно) сенсей, он назвал меня обезьяной!
Харука: (скрестив руки на груди) а что, скажешь, безосновательно?
Рюаки: (снова поднимает «оружие») заткни пасть, а то сейчас морду твою смазливую так разукрашу – родная мама не узнает!
Харука: (смотрит на Ли) нет, ну вы это слышали, сенсей? Он первый!
Ли: (сурово) меня не волнует, кто из вас «первый», Харука. Что меня действительно волнует, так это какого чёрта вы подрались?
Оба парня на мгновение застыли, затем смущённо отвели взгляды в сторону.
Ли: (так и не дождавшись ответа) хорошо, с этим разберёмся позже. Теперь ответьте мне вот на что: если вы уже порядком намяли друг другу морды, за каким таким… (сдерживается, чтобы не начать материться) … В общем, зачем вы и сейчас норовите подраться?
Рюаки: (преспокойно) я ведь уже сказал вам, сенсей: он назвал меня обезьяной!
Харука: а он меня ещё перед этим – девчонкой!
Рюаки: конечно, ты - девчонка! А кто ещё, лишь придя в себя в больнице, потянется за расчёской?
Гаара: (про себя) я потянусь
Ли: (устало) и это что, единственная причина?
Харука: он вечно ко мне цепляется! Точно завидует, ведь с его варварской внешностью…
Рюаки: ой, да чему там завидовать-то?
Харука: (ехидно ухмыльнувшись) наверное, ты тайно в меня влюблён
Рюаки: что? Да я тебя ща… (снова замахивается костылём)
Ли: (строго) вернись на свою кровать, Рюаки. Немедленно
Бросив короткий взгляд на сенсея, Рюаки понял, что с тем сейчас лучше не шутить, и медленно заковылял, куда приказали.
Ли: (задумчиво) интересно, какой это умник положил вас в одну палату? Неужели Сакура?.. Гаара, ты пока тут покарауль, а я сгоняю узнать, кто за них ответственный
Дождавшись утвердительного кивка, парень твёрдым шагом вышел из палаты.
Гаара чинно прошествовал к стулу возле кровати Рюаки и присел, Ахико, просочившаяся вслед за ним, заняла место возле Харуки.
Казекаге, прекрасно зная, как внушительно выглядит в своём официальном одеянии, скрестил руки на груди и для пущей важности насупился. Получилось, по-видимому, действительно сурово, потому что оба паренька боязливо съёжились, ожидая воспитательной тирады.
Гаара: (обращаясь к Рюаки) (заинтересованно) а что, этой штукой правда можно сильно вмазать?
Рюаки: (сначала не понимает, о чём тот говорит) (когда дошло, расплывается в улыбке) конечно, можно! Если б я до него добрался, то его мордяхе нахальной точно не жить!
Гаара: фи, как некрасиво, Рюаки. Должен тебя предупредить, мальчик мой, что бить людей по лицу – очень невежливо. Я вот, например, не помню ни одного человека, которому удалось бы дать мне по физиономии и после этого выжить (кроме Ли, конечно, но он – исключение из правила)
Рюаки: (после паузы) и к чему это всё было сказано?
Гаара: (пожимает плечами) просто предупредил тебя. Испортишь ему лицо – и он никогда тебя не простит. Да потом и сам можешь пожалеть…
Рюаки: с чего бы это?
Гаара: (недобро усмехается) мал ещё, чтобы понимать
В палату вернулся Ли, за ним семенила молоденькая медсестра, которая показалась Гааре смутно знакомой.
Ли: Тамико, объясни мне, за каким таким чёртом ты поместила этих двоих в одну палату?
Тамико: (смущённо лепечет) но, Ли-сан, оба ведь были без сознания, я подумала, что они ещё не скоро придут в себя, а у нас нехватка помещений…
Ли: (красноречиво тычет пальцем в Рюаки) как видишь, этот чувствует себя уже достаточно хорошо, чтобы угрожать соседу костылём! Кстати, зачем ты оставила эти самые костыли в палате, если думала, что ребята ещё долго не очнутся?
Тамико: (покраснев от стыда, опускает голову)
Ли: ты меня разочаровываешь, Тамико. Работаешь ведь в больнице уже больше года, а всё ещё не научилась просчитывать подобные вещи! Иди и позови Сакуру
Тамико: но, Ли-сан, она занята, у неё там, в соседней палате…
Ли: (нетерпеливо) что у неё «там», Тамико? Говори яснее!
Тамико: пациент…
Ли: а эти, значит, уже не пациенты, да?
Тамико: нет, просто…
Ли: всё, Тамико, хватит мямлить! Просто проведи меня к этому пациенту, если там я смогу найти Сакуру
Медсестра молча подчинилась и вывела джоунина из палаты, следом за ними тут же устремился Гаара.
Им действительно удалось найти Сакуру в соседней палате, но они никак не ожидали, что тем самым пациентом, о котором говорила Тамико, окажется Сай.
«Парня явно хорошо отделали», - отметил Гаара, оглядывая Анбу.
Лицо Сая обилием оттенков напоминало винегрет, одна рука скрывалась под горой бинтов, правая ступня была в гипсе, да и в целом выглядел самый большой странноид Конохи весьма жалко.
Рядом с ним сидела лучший медик и одна из самых очаровательных девушек деревни, Харуно Сакура. Похоже, между ними происходил какой-то спор.
Сакура: ну, хватит уже упрямиться, позволь мне тебя излечить!
Сай: милая, любое проявление твоей любви для меня – дражайший клад, поэтому не стоит, я подожду, пока всё заживёт само
Сакура: Господи, что ты такое говоришь? Одумайся! Я же тебя чуть в могилу не загнала!
Сай: и я безумно этому рад
Сакура: (хватается за голову) ты меня с ума сведёшь своим бредом…
Сай: я просто люблю тебя
Тут куноичи заметила появление гостей и встала, приветствуя их.
Сакура: прости меня, Ли, что не занялась твоими учениками лично, просто нужно было разобраться вот с этим
Сай: здравствуйте (подмигивает Гааре)
Ли: (заметив, бросает на него предостерегающий взгляд)
Сай: (улыбается разбитыми губами, что выглядит довольно отвратительно)
Ли: что здесь происходит?
Сакура: (мнётся) дело в том, что вчера я немного… вышла из себя, и под горячую руку попался Сай… вот. А теперь он отказывается от моей помощи и несёт какую-то ахинею. Может быть, вам его удастся уговорить?
Ли: а что именно он несёт?
Сай: я считаю, что любое проявление её любви ко мне – святое, даже столь агрессивное
Ли: ты совсем того? (крутит пальцем у виска)
Гаара: да, а ты что, не знал?
Сай: просто я так считаю
Сакура: ты невыносим!
Сай: спасибо, дорогая
Сакура: нет, вы только его послушайте! Больной!
Сай: (улыбается)
Ли: мда-а… (про себя) Я так вижу, что мне с Гаарой и его заскоками ещё повезло (вслух) Сакура, ты меня, конечно, извини, что отвлекаю, но дело тут серьёзное. Моих драчунов поместили в одну палату, а они, очнувшись, тут же вознамерились снова выяснять отношения. Распорядись, пожалуйста, чтобы их расселили
Сакура: хорошо
Ли: и проследи там за ними одним глазком, если меня рядом не будет, хорошо? А то они… как бы это сказать... в общем, иногда до ужаса напоминают Саске и Наруто в детстве
Сакура: в таком случае меня одной на них не хватит
Ли: пригласи на помощь Тен-Тен, она, думаю, быстро с ними поладит
Обменявшись понимающими улыбками, друзья разошлись по своим делам: Сакура – отдавать необходимые распоряжения, Ли – обратно в палату учеников.
Гаара, бросив подозрительный взгляд на Сая (всё-таки не было в Конохе человека страннее, чем этот!), последовал за ним.
Хвала богам, пациенты ещё не возобновили свою драку, ограничившись лишь едкими взаимными оскорблениями.
Ли: значит, так, малыши, послушайте меня оба. Если вы не научитесь вести себя прилично и уважать членов своей команды, я попрошу хокаге вернуть всех вас в Академию. Это ясно?
Гаара еле удержался от того, чтобы не прикрыть уши ладонями, потому что реакция на эти слова последовала чрезвычайно буйная. Все трое его учеников принялись разом возмущаться, орать, ссориться и проклинать друг друга.
Наконец Ли не выдержал и рявкнул:
-Тихо!
-…обезьяной, - как раз договаривал Рюаки, но, обернувшись в сторону сенсея и приметив сердитую серьёзность его взгляда, смущённо притих.
Ли: (более мягко) дети, вы должны понять одну вещь. Несмотря ни на что, ни на какие внешние факторы, вы – семья и будете этой семьёй на протяжении многих лет. Научитесь любить и уважать друг друга! А сейчас мы с Гаарой выйдем, чтобы вы между собой поговорили и попробовали помириться.
Сделав казекаге короткий знак следовать за собой, джоунин вышел из палаты.
Ли: (закрывая за ними дверь) пойдём на крышу, мне нужно с тобой поговорить
Всю дорогу парни молчали. Дойдя до двери, ведущей на крышу больницы, Ли достал из кармана ключ («Наверняка выклянчил у Сакуры», - подумалось казекаге). Дверью явно редко пользовались, потому что при открытии та недовольно заскрипела. Быстро поднявшись по железной лестнице, они оказались на крыше.
Больница, хоть и насчитывала всего три этажа, находилась на возвышении, поэтому вид оттуда на Коноху открывался довольно милый: небольшие аккуратные здания, красивые улицы с высаженными вдоль них деревьями, а посередине – дворец хокаге, шикарный и величественный.
«Конечно, не Сунагакуре, - подумал казекаге, - но тоже ничего деревенька».
Ли подошёл к перилам и, опёршись на них, обвёл отрешённым взглядом родную деревню. Некоторое время он молчал, по всей видимости, собираясь с мыслями. Гаара не торопил его. За те годы, что они были вместе, казекаге научился неплохо читать чувства любимого по лицу. Напряжённая складка между бровей Ли не предвещала ничего хорошего.
-Гаара, - наконец начал джоунин, - ты знаешь Катсо Аои?
-Да, но не лично, - безразлично передёрнул плечами казекаге. – Мрачный дядька со шрамом на щеке (кажется, правой). Приходит на все мало-мальски значимые совещания, но сам выступает крайне редко. Насколько я понял из намёков Наруто, он – важная персона в Конохе.
Ли кивнул:
-Да, клан Катсо имеет довольно большое влияние в деревне. Заработали они свою популярность во время войны благодаря своей уникальной способности… управлять мертвецами.
Гаара воззрился на него в немом изумлении. Ли продолжил:
-Насколько я понял из рассказов старших шиноби, Катсо возглавляли сеть шпионов, предшественников теперешней организации Анбу. После войны их услуги стали не столь востребованы, но глава Катсо решил, что его клан заслуживает высокого положения за всё, что они сделали для Конохи. Некоторые восстали против них, и с этого началось противостояние кланов Катсо и Акари. Спор разрешил Четвёртый, постаравшийся угодить каждому, не отдавая при этом предпочтения ни одному из кланов. Все, в конечном счете, остались довольны решением хокаге. Все, кроме Катсо и Акари.
Смутная догадка блеснула в глазах Гаары.
-Погоди-ка, - протянул он. – Говоря об этих двух кланах, не имеешь ли ты ввиду…
-Да, - кивнул Ли. – Катсо Рюаки и Акари Харуку. Противостояние двух кланов наложило отпечаток на отношения двух парней, но есть ещё одна причина их взаимной неприязни.
Гаара взволнованно уставился на джоунина.
-У Рюаки есть старшая сестра, Тсуако, ей сейчас 25. Дар управлять мертвецами в отпрысках клана Катсо пробуждается обычно к шестнадцати годам, но у Рюаки это впервые вышло в 9. Я не знаю подробностей, но, похоже, однажды он, ещё ребёнком, сильно разозлился на сестру и, сам не осознавая, что творит, использовал эту технику на ней.
Гаара почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
Рассказывать всё это Ли было чрезвычайно трудно, но оба понимали необходимость разговора.
-Её сознание полностью раздробило. По сути, девушка превратилась в живого управляемого мертвеца. Никто, даже Тсунаде, не смог вернуть её.
-О, Боже, - не выдержал Гаара.
-Но сама проблема состоит в том, что Тсуако была тайной возлюбленной младшего брата отца Харуки, который долгое время был ему наставником и примером для подражания. Теперь ты понимаешь?
Гаара понимал. Естественно, что тут можно было не понять? Подонок настроил ребёнка против всего клана Катсо и Рюаки в частности. Сам же Рюаки, преследуемый чувством вины, ведёт себя задиристо и самоуверенно, пытаясь таким образом скрыть от всех свою боль. Что тут непонятного?..
-Я долго не понимал, почему Наруто определил их в одну команду и почему отдал именно мне, - продолжил Ли, оборачиваясь к Гааре лицом. – Только после того, как мне поведали эту историю, я наконец-то понял. Он хочет таким образом помирить два клана. Наверное, из всех шиноби, бравших в этом году учеников, полностью доверяет он только мне, поэтому и назначил их учителем. Это соперничество нужно побороть сейчас, пока они малы и неопытны, потому что потом может оказаться слишком поздно для воспитательных работ…
Гаара приблизился и, ни слова не говоря, обнял парня.
Пару минут они просто стояли, обнявшись, и молчали. Первым отстранился Гаара.
-Мы должны помочь им, - решительно произнёс он, для пущей уверенности кивнув головой.
Ли улыбнулся и, склонившись над его губами, прошептал:
-Спасибо.
Обоих парней моментально насторожили быстрые шаги по железной лестнице, ведущей на крышу. Через секунду к ним подбежала та самая юная медсестра, Тамико.
-Быстрее! – провизжала она, тяжело переводя дыхание. – Ли-сан, там ваши снова что-то затевают!
Зайдя минутой позже в знакомую палату №207, Гаара и Ли убедились, что да, детишки действительно «что-то затевают», как весьма удачно выразилась девушка. Рюаки снова воинственно размахивал костылём, только на этот раз - лёжа на кровати, будучи придавленным мужественной Ахико, а Харука каким-то образом смастерил из больничного полотенца пращу и явно намеревался в ближайшее время привести её в действие, используя в качестве снарядов баночки с лекарствами. Всё это действо сопровождалось дикими воплями, оскорблениями, проклятиями и прочим визгом.
Однако, заметив сенсея, ребята тут же приутихли.
Ли: (вживаясь в роль злого учителя) как это называется? Мы зачем вас оставили? Чтобы вы снова подрались?! Рюаки, положи костыль! Ахико, слезь с него! Харука, опусти эту штуку!
Харука: это праща, сенсей
Рюаки: (передразнивая) «это воинственное полотенце, сенсей»
Ли: хорошо, Харука, опусти эту свою пращу. Рюаки, если ты ещё раз что-то ляпнешь, я разрешу Харуке вмазать его «воинственным полотенцем» тебе в глаз. Я ясно выражаюсь?
Харука и Рюаки: (в один голос) да, сенсей
Ли: отлично. Знаете, я собирался попросить Гаару дать нам какую-нибудь несложную миссию в Сунагакуре, чтобы заодно показать вам Страну Ветра, но раз вы у меня такие послушные…
Рюаки: (расстроенно) ну-у, хочу в Сунагакуре!
Харука: (обрадованный, поднимает пращу) можно ведь, сенсей?
Ли: (не обращает внимания)…то экскурсия подождёт, а вам двум я даю новое задание
Рюаки: какое ещё задание?
Ли: (расплывается в ничего радужного не предвещающей улыбке) вы должны прожить в одной квартире 10 дней и при этом не поубивать друг друга. Справитесь – мы все вместе едем с Суну (я попрошу Гаару дать нам самую интересную миссию), если же нет – подведёте и меня, и Ахико, и себя, кстати, тоже, потому что вы все летите обратно в Академию (я даже уже договорился с хокаге на этот счёт). Ну, что, орлы, задание понятно?
Харука и Рюаки: (слишком шокированы, чтобы как-то отреагировать)
Ли: вот и ладушки. Если что, я в коридоре (закрывает дверь)
Сидя на лавочке возле палаты, Гаара восхищённо присвистнул и уставился на джоунина.
Гаара: знаешь, раньше я считал себя самым искусным манипулятором, но теперь, как я погляжу, у меня появился достойный соперник
Ли: (гордо улыбается) похоже, я от тебя только плохому и учусь
Гаара: а ты уверен, что они действительно не поубивают друг друга за этот срок?
Ли: не поубивают, будь уверен. Да у них и выбора попросту нет! Мало того, что никто не хочет возвращаться в Академию, так ещё и Ахико их живьём съест, если они провалят задание! Она на первый взгляд может показаться скромницей, но я чувствую: из неё вырастет настоящая бой-баба, такая же, как Тен-Тен и Сакура
Гаара: (иронично) ну вы и хитрюга, Ли-сан! И у кого Вы только могли такому научиться?
Ли: (в том же тоне) сам не понимаю, казекаге-сама
Вечером их нашёл Канкуро и предложил возвращаться в Сунагакуре, потому как капитан Санада, по всей видимости, таки утонувший в свитках, даже прекратил им писать, что было тревожным знаком. Гаара поговорил с Темари наедине, объяснив ей всё, что понял из разговора с Наруто. Сестра согласилась с ним, поэтому знаменитая троица из Песка условилась выехать вечером следующего дня (за день необходимо было уладить ещё пару дел).
Заглянув с утра в больницу, Гаара и Ли обнаружили там Тен-Тен и Неджи, которые пришли специально, чтобы познакомиться с ребятами (проще говоря, поглазеть).
Подслушав пару фраз из секретного перешёптывания Тен-Тен с Ахико, Ли ужаснулся: скорее всего, их ждёт рождение новой яойщицы. Неджи же быстро нашёл общий язык с Харукой (Ли и Гаара согласились на том, что они схожи характерами).
Вскоре заглянули хокаге и капитан Анбу. Беспокойная парочка принесла с собой шум, гам и граничащий с истерикой хохот. Похоже, благодаря любви и вниманию Наруто, Саске довольно быстро вышел из своего ступора, в котором пребывал со времени поездки на север. Гааре оставалось лишь порадоваться за друзей.
Больше всего Ли запомнился момент, когда Наруто принялся учить Рюаки своей самой известной (в определённых кругах) технике. Естественно, имеется ввиду Ойроке но джутсу. Посчитавший это действо развратом и поведением, совершенно недостойным хокаге, Учиха Саске развеял иллюзию и, с лёгкостью перекинув почтенного Рокудайме через плечо, унёс в неизвестном направлении. Но по плотоядному блеску в чёрных глазах Гаара догадался, какая кара ждёт Шестого.
Казекаге ужасно хотелось посмотреть, как же пройдёт первая миссия двух учеников Ли, однако долг требовал его присутствия в Суне. С сожалением распрощавшись с друзьями и на прощание подмигнув Рюаки и прошептав ему «Обращайся, если что», казекаге, довольный собственной персоной, в сопровождении брата и сестры отправился домой.
В Суне он подвергся массированной атаке яойщиц, желавших знать ВСЁ про его незапланированный отпуск. Благодаря усилиям Темари, через пару часов Гааре всё же удалось пробраться в собственный кабинет, где его ждал измученный и злой капитан Санада. Щедро отсыпав скандальному заму четыре выходных, чтобы заткнулся, казекаге воодушевлённо принялся за рутинную работу.
Два дня у него не было ни одной свободной минутки: всё его время было поглощено разгребанию и сортировке бесконечных свитков, решению проблем местного масштаба, раздаче миссий, обсуждению политической ситуации стран шиноби со старейшинами, отбиванию от бешеных яойщиц и прочими мелкими делами. Со всеми этими проблемами у него даже не хватало времени подумать о своих новых знакомых, которых в душе он называл «наши ученики», а ведь там было о чём подумать! Как, интересно, справляются Рюаки и Харука?
Две недели спустя казекаге получил любопытнейшее послание. Птичка, несшая его, должно быть, чуть не померла от тяжести, потому что свиток был невероятно длинным.
«Вот это мемуары!» - присвистнул глава Суны, аккуратно разворачивая послание.
Оно содержало отчёт всех четырёх участников команды Ли о первом её задании.
Почерк Харуки можно было отличить, даже не глядя на подпись: аккуратный, красивый, «девчачий», как бы выразился Рюаки. Мальчик в основном жаловался на варварские повадки своего товарища по команде и вполне живописно описал пару сцен проявления откровенного его невежества.
Письмо Рюаки начиналось сразу после подписи Харуки, причём первыми его словами были: «И всё это неправда!». Затем шло подробное описание десяти дней «каторги» с юным Акари и осуждение его странностей. Гаара насчитал 17 «ненавижу», 12 «странный» и 7 «индюк». Особенно тщательно была выведена и даже дважды подчёркнута фраза: «Он моет руки 5 раз в день! Гаара, 5!». Впрочем, заканчивалось послание весьма миролюбиво, а именно словами: «Всё-таки не такой уж он и придурок… возможно».
Ахико поразила Гаару своим писательским талантом. Описать на две страницы один-единственный взгляд, обращённый Рюаки на Харуку, кроме того, прочитать мысли обоих, сводившихся к «я люблю его, а он, козёл эдакий, ничего не замечает», придумать настоящую трагедию в стиле «ах, мы из враждующих кланов, но наши сердца навеки принадлежат друг другу!»…
«Мда, - подумал Гаара, бегло просматривая сочинения девушки, - тут явно просматривается влияние Тен-Тен. Возможно, даже Шино… Господи, надеюсь, он не давал ей читать свои книжки, где про нас с Ли?!».
Надеясь на лучшее, казекаге наконец-то приступил к письму Ли, шедшему последним по порядку в свитке. Он, во-первых, выразил свою радость, что испытание для двух его учеников завершилось успешно, во-вторых, попросил не воспринимать ничего из выше написанного всерьёз, ну а в-третьих, надеялся на радушную встречу в Сунагакуре через пару месяцев («Нас тут Наруто загрузил работой, - объяснял джоунин, - так что придётся немного задержаться в Конохе»). Последние строчки были явно предназначены только для казекаге лично, после прочтения которых Гаара понял, почему Ли решил написать последним.
«Что ж, - размышлял он, после повторного прочтения спрятав свиток в стол, - выходит, Наруто был прав, говоря о любви. Главное – духовная близость, ага… И всё-таки я жду не дождусь, когда же он приедет!»
Эпилог,
в котором всё и так предельно ясно, чтобы описывать
Казекаге беспокойно вертелся в кресле, по всей видимости, не найдя себе в разгар дня занятия поинтереснее.
-Не вертись, - бросила стоящая рядом с ним Темари.
Гаара молча засунул в рот карандаш и с любопытством посмотрел на сестру, не прекращая при этом своего движения.
-И хватит жевать свой карандаш, ёлки-палки, - пробубнила сестра, скрестив руки на груди.
Парень отрешённо махнул на неё рукой.
Дверь с грохотом отворилась, чуть не слетев с петель, и в кабинет ворвался Канкуро.
-Вернулись! – выпалил кукольник, сверкая белозубой улыбкой.
Гаара подскочил с кресла и, спрятав изжёванный до безобразия карандаш в стол, принял позу гордого казекаге. Темари тоже вытянулась по стойке «смирно». Удовлетворённо кивнув, Канкуро заглянул в коридор.
-Идут, - шепнул он и, пройдя в кабинет, плюхнулся в кресло и состроил на лице серьёзную мину (что в сочетании с его хитрющими глазёнками выглядело весьма странно).
В дверь постучались. Анбу-охранник сунул голову в кабинет и поинтересовался, может ли казекаге принимать посетителей. Гаара благосклонно кивнул.
Секунду спустя, оттолкнув ко всем чертям бедного Анбу, в кабинет ворвался Рюаки. Слегка отросшие пепельные волосы всё ещё комично торчали в разные стороны, глаза были всё такими же живыми и любопытными, но лицо приобрело красивый загар, а сам парень слегка вытянулся и похорошел.
-Что за манеры?
Следом за Рюаки вошёл Харука, высокий, стройный, элегантный и ухоженный. Гаара мысленно похвалил его длинные волосы, тонкими светлыми прядями спадающие на плечи.
-Чего застряли на проходе?
*продолжение в комментариях
Бета: Leonia
Названине: Цветы жизни, или Испытание детьми
Пэйринг: СасуНару, ГааЛи основные
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, местами романтика
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
От автора: фанфик является продолжением серии «Один очень ревнивый Анбу» (сокращённо просто Анбу), с которого всё и началось. Предупреждаю: если Вы не читали предыдущих рассказов, будет немного трудно понять смысл происходящего в этом. Хотя, я вполне допускаю прочтение «Испытания» как отдельной истории. Найти все рассказы вышеупомянутой серии можно на моём дневнике, ссылку на который на всякий случай даю: viaorel.beon.ru. Размещение фанфика на других сайтах только с разрешения автора!
Приятного прочтения! viaorel
"Цветы жизни, или Испытание детьми" Главы 1-2
читать дальшеРебята поначалу не поняли, что имел ввиду их сенсей, но когда они с казекаге на полном серьёзе принялись обсуждать условия и место проведения сражения, до них начало доходить.
Харука: погодите-ка, вы что, сейчас сражаться собираетесь?
Ли: просто маленький тренировочный бой, чтобы показать вам, как работает тайджутсу. Кроме того, когда ещё вы сможете увидеть казекаге в бою? (про себя) Да и я с нетерпением ожидал этого момента с тех самых пор, как мы в последний раз сражались в Суне
Рюаки: да вы чё, вообще того? (крутит пальцем у виска)
Гаара: (вытягивает пробку из вазы с песком) (преспокойно) а что?
Рюаки: вам нельзя драться! Это же… ну… я даже не знаю, законно ли это, ведь Вы вообще из другой страны!
Гаара: (легкомысленно отмахивается от него) это будет обыкновенный показательный бой, никто не собирается использовать смертельно опасных джутсу. Что же касается законности этого дела, то я уставов Конохи не читал (и читать не собираюсь), так что мне лично наплевать, законно это или нет. А тебе, Ли?
Ли: мне тоже. В крайнем случае, попросим Наруто уладить этот вопрос
Ахико: сенсей, но что, если это небезопасно?
Ли: (оборачивается к девочке с улыбкой на губах) знаешь, Ахико, даже если это так, я не могу упустить возможность показать вам этот бой. (про себя) А если быть точнее, я не могу позволить себе отказаться от него
Уже несколько лет Рока Ли вызывали в Сунагакуре для оказания помощи в выполнении особо сложных заданий. В паре с казекаге они были непобедимы, это признавали все, кто хоть раз ходил с ними на миссии, но Гаара категорически отказывался сражаться с самим Ли.
«Я не буду этого делать», - было всё, что он слышал в ответ на свои бесчисленные просьбы. Казекаге ничего не объяснял, но, поймав однажды его мимолётный взгляд, Ли догадался, в чём дело. Он до сих пор не мог простить себя за то, что чуть было не лишил его жизни ещё тогда, при первой их встрече. Господи, каким же глупым и упрямым иногда был этот Гаара!
Бой в Суне, первоначально задуманный как обыкновенная тренировка, немного изменил ситуацию в лучшую сторону, но после него Гаара всё так же тщательно избегал возможности сразиться. Интересно, что на него сегодня нашло?
«Этот день определённо волшебный: во-первых, Гаара встал раньше меня, во-вторых, фактически сам предложил сразиться. Уж не знаю, радоваться мне или тревожиться».
Ученики сверлили обоих парней недоверчивыми и слегка взволнованными взглядами.
Гаара: (скрестив руки на груди) н-ну? Давай, сенсей, показывай своим малявкам, что такое настоящее тайджутсу. Я уж, так и быть, подыграю
Ли: (про себя) нет, сегодня день действительно волшебный! (вслух) Сию минуту, казекаге-сама
Ли сразу начал с довольно высокой скорости – ведь они договорились, что бой должен быть коротким, а ему нужно было показать Гааре столько нового, чему он научился!
Казекаге, казалось, тоже передалось настроение его партнёра, и он принялся активно обороняться, при этом не забывая время от времени и атаковать. Оба не преминули отметить, что соперник стал сильнее со времени их последнего сражения. Что ж, это лишь добавляло остроты ощущений.
Песок Гаары мог ранить очень сильно, если того хотел хозяин, но в этом сражении Гаара осторожничал, применяя в основном психологические эффекты, а не грубую силу, но и этого хватало, чтобы Ли не расслаблялся ни на секунду. Постепенно увеличивая скорость, ему, в конце концов, даже удалось преодолеть песчаную бурю, которую Гаара впервые применил во время того их боя в Суне.
Казекаге практически не сдвинулся с места за время и сражения. Напряжённо вытянув спину, он яростно размахивал руками, отдавая команды песку. По лицу его стекали струйки пота, губы были сжаты в тонкую линию, что выдавало в нём высшую степень сосредоточенности. Пару раз Ли всё же удавалось нанести удар, но тот успевал вовремя подставить клона под мощный кулак джоунина.
Украдкой восхищаясь друг другом, шиноби продолжали сражение, забыв обо всём.
«Он сейчас направит весь свой песок на меня», - вовремя промелькнула мысль у Ли в голове, и он, моментально среагировав, бросился в сторону.
Огромная масса песка, упустив свою цель, пролетела мимо, снеся на своём пути несколько старых деревьев. Никто из противников даже не заметил этого небольшого изменения ландшафта.
Гаара почувствовал - Ли планирует напасть сзади, и отдал приказ песку. Меньше чем секундой позже устрашающий по своей силе удар поразил стену из песка, вовремя прикрывшую казекаге. Несмотря на боль, охватившую его кулак, Ли улыбнулся.
- Как всегда, хорошая реакция, казекаге-сама.
Для него не было секретом, что Гаара мог прочитать его намерения, ведь он мог делать точно так же. За то время, что они сражались плечом к плечу, им удалось прекрасно изучить тайные уловки друг друга, поэтому кое-какое преимущество это всё же давало.
Но, чёрт возьми, Рок Ли не так уж прост.
Гаара заметил, как блеснули глаза его противника, но что этот блеск подразумевал, ему разгадать не удалось.
Ли снова исчез. Песок под ногами Гаары беспокойно зашипел. Прошло пять секунд – невероятно долгое время для такого напряжённого боя. Тяжело дыша, парень быстро огляделся по сторонам, но Ли нигде не было видно.
-Сзади!
Гаару спасли его инстинкты шиноби. Услышав голос, он обернулся и, почувствовав чьё-то приближение, инстинктивно пригнулся. Если бы он этого не сделал, его прекрасное личико точно пострадало бы от сильнейшего удара.
Вместо того, чтобы отбросить поражённого казекаге на несколько метров в сторону, занесённый для удара кулак повлёк за собой самого Ли, но тот наткнулся на пригнувшегося Гаару, и оба парня рухнули на землю. Песок взвился в воздух, желая защитить хозяина, но, не получив команды к активному действию, витал вокруг противников, оглашая пространство злобным шипением.
Двое мальчиков и девочка, притаившись за деревом в тридцати метрах от места сражения, затаили дыхание. Что произошло? Почему они лежат, не двигаясь? Песок не давал возможности разглядеть всё в деталях, но общий смысл уловить было можно.
Ещё до того, как простой тренировочный бой превратился в нечто гораздо более масштабное, Ахико, первая почувствовавшая опасность, молча ухватила мальчиков под руки и утащила подальше. Как же она была теперь благодарна собственной сообразительности! Если бы кто-нибудь из них случайно оказался на пути песка, он мог серьёзно пострадать.
Ли-сенсей и Гаара сражались уже около пятнадцати минут, и как же за всё это время ребята напереживались и наудивлялись! Невероятная скорость, красивейшие боевые стойки и сильнейшие удары, клоны, песок, ведущий себя, словно живое существо – это определённо выходило за рамки обыкновенной тренировки!
Но что же происходило сейчас?
Ахико: (беспокойно вытянув шею) вы видите, что там такое?
Рюаки: чёртов песок! Я заметил только, как Гаара увернулся от удара и Ли-сенсей сшиб его на землю. Может, он там уже помер?
Харука: молчи, придурок (внимательно вглядывается)
Внезапно юное аристократическое лицо мальчика удивлённо вытянулось. Та же участь постигла мордашки остальных двоих ребят. Все трое воззрились на место сражения, откуда раздавались недвусмысленные звуки, совершенно не соответствующие ситуации.
Весёлый смех.
Ли лежал, подмяв под себя Гаару. Волосы на его голове шевелились от потока ветра, создаваемого беспокойно мечущимся вокруг них песком. Не обращая внимания на то, что тела обоих болели, они сотрясались от смеха. Не то, чтобы ситуация была сильно располагающей к массовой истерике. Скорее, смеялись они от радости, от облегчения, что их напряжённая схватка закончилась столь неожиданно и нелепо, да и, чёрт возьми, просто оттого, что им было хорошо!
Гаара: (уткнувшись носом Ли в плечо, еле справляясь с приступами смеха) зачем ты крикнул «Сзади»? Ты ведь мог запросто размазать меня по ближайшему дереву этим своим ударом!
Ли: (слегка отстранившись, чтобы посмотреть ему в глаза) а, может быть, мне не хотелось портить это красивое личико. Достаточной наградой для меня является то, что ты не разгадал моей атаки. Это говорит о том, что я стал сильнее. Кстати, ты тоже
Гаара снова откинулся головой на траву. На лице его играла счастливая улыбка, что в сочетании со спадающими на лоб спутанными прядями красных волос и слегка опущёнными веками придавало ему вид невероятно привлекательный. Ли еле удержался от того, чтобы поцеловать его прямо сейчас.
Гаара провёл кончиками пальцев по его щеке, и во всём его теле разлилось приятное тепло. Песок всё не прекращал завывать, наматывая над ними круги, но этот звук совсем не устрашал Ли. Скорее, он напомнил ему их с Гаарой ночные прогулки по пустыне. Ночной ветер порой издавал точно такие звуки…
-Ах вы… Да что вы тут… Мать вашу, я вас сейчас точно прибью!!!
Оба парня вздрогнули и моментально вскочили на ноги. Кто-то явно не жалел голосовых связок.
-Что вы сделали с лесом?!
К ним на всех парах приближался Канкуро. Но он ли это? Добродушного кукольника из Сунагакуре в этот момент узнать было просто невозможно. Разрисованное лицо пылало гневом, в его резких движениях угадывалось желание рвать и метать, причём направлено оно было именно на них двоих.
Песок направился в его сторону с явным намерением защитить хозяина, но Гаара дал ему команду успокоиться, и тот разом упал на землю.
Гаара: (пытаясь вести себя, как всегда, высокомерно) Канкуро? Что стряслось? Зачем ты нарушаешь тишину леса своими воплями?
Канкуро: (орет, что есть мочи) тишину?! Да как у тебя наглости вообще хватает такое говорить? Не вы ли только что разгромили добрую половину леса?
Гаара: о чём это ты?
Канкуро: оглянитесь, придурки! (красноречиво разводит руками в стороны)
Только сейчас парни обратили внимание, какой же огромный ущерб нанесли лесу своим «тренировочным боем». Больше десяти старых деревьев было свалено, молодняк вырван с корнем, во многих местах мощные удары песка оставили огромные вмятины в земле, кое-где на деревьях красовались голые ветки. Оба круглыми от ужаса глазами уставились на результаты своей тренировки. Когда же они снова повернулись к Канкуро, на их лицах читалось осознание вины.
Канкуро: (упёр руки в боки) и что вы можете сказать в своё оправдание?
Ли: что мы больше так не… О, Господи, дети!
Ужас сдавил ледяной хваткой его сердце. Он принялся оглядываться по сторонам, разыскивая среди месива, когда-то бывшего лесом, знакомые фигуры.
-Мы здесь, сенсей!
Из-за деревьев показались три бледных лица. Подбежав к ним, Ли принялся осматривать их на предмет ранений.
Ли: господи, дети, ну вы меня и напугали! Простите, я совершенно забыл предупредить вас, чтобы вы отошли подальше!
Ахико: с нами всё в порядке, сенсей. Я их оттащила
Ли: правда? Спасибо тебе, Ахико. Кто знает, что произошло бы, останься вы, где стояли…
Подведя ребят к Канкуро и Гааре, Ли виновато потупился.
Ли: ты, Канкуро, должно быть, ещё не знаком с моими уче…
Канкуро: (перебивает) (возмущённо) так вы ещё и малых сюда с собой привели?! Да у вас что, вместо мозгов в головах каша, что ли? Ну, на счёт Гаары я никогда не сомневался, но ты, Ли! Я думал, что ты-то будешь поответственнее!
Ли: (молчит)
Канкуро: (обращается к ребятам) (обеспокоенно) малые, вы как, нормально?
Рюаки: круче некуда, дяденька! Они нам такой бой показали!
Харука: мы, конечно, мало что поняли, но в том, что мы увидели бой на высшем уровне, я не сомневаюсь. Это стоило того, чтобы терпеть Рюаки рядом с собой целых пятнадцать минут
Рюаки: э-эй!
Ахико: (краснеет) это было потрясающе!
Канкуро: правда? (немного смягчается) Ладно, если вам всем так уж понравилось…
Гаара: (возмущённо хмыкает) ха, ещё бы! А кому ж мы не понравимся?
Канкуро: хватит уже выхваляться! Я, кстати говоря, вообще здесь по другому поводу
Гаара: да, что ты здесь делаешь?
Канкуро: (огрызается) мимо проходил. Я думал, вы будете дома у Ли, но никого не нашёл и решил глянуть в лесу. Потом услышал шум, так что найти вас после этого было не проблемой. (вытаскивает из-за пояса свиток) Вот, пришло сегодня утром от капитана Санады
Гаара: правда? И что он пишет?
Канкуро: (улыбается) в очень мягкой форме материт всех нас троих на чём свет стоит. Ведь мы, всё управляющее звено, смылись прочь из деревни, а дела свалили на него! Он там, наверное, уже утонул в свитках…
Ахико: сенсей, а кто такой капитан Санада?
Ли: это шиноби из Сунагакуре, доверенное лицо казекаге
Гаара: кстати, несчастный дядька. Я ведь обычно на него спихиваю всю неинтересную бумажную работу
Канкуро: (ворчливо) а я думал, она вся мне достаётся
Гаара: поначалу я так и планировал, но ты, Канкуро, до ужаса плох в ведении бумажных дел, так что пришлось отказаться от этой идеи
Харука: простите, но я немного не понял. Вы кто?
Канкуро: я старший брат этого шалопая-казекаге, и это моё пожизненное проклятие
Гаара: а ещё он с Темари, нашей сестрой, помогает мне управлять Сунагакуре
Харука: благодарю за разъяснения
Рюаки: сенсей, а Вы мне покажете те ваши крутые движения, которыми Вы раздолбали клон Гаары?
Харука: и мне
Ли: (с лёгкой улыбкой) так, значит, вас всё-таки заинтересовало тайджутсу?
Харука: да, Вы были просто восхитительны! Но не менее восхитительны были и Вы, казекаге-сама
Гаара: называй меня по имени
Харука: признаться, просто не могу, ибо меня сейчас переполняет восторг
Канкуро: это всё, конечно, весело и прекрасно, но кто лес приводить в порядок будет?
Ли: (задумавшись) что ж, я могу попросить этого Анбу, Ямато, помочь нам с деревьями…
Гаара: вот и правильно! Он нам частенько помогает, когда мы с Наруто в очередной раз громим половину леса
Канкуро: так что мне ответить Санаде? Он требует, чтобы мы вернулись!
Гаара: напиши, что я пока не могу оставить Коноху (смотрит на Ли) У меня здесь очень важные дела
Оставив Канкуро ни с чем, компания направилась в другое, не такое разрушенное место, чтобы потренироваться. Все трое учеников после увиденного боя кипели энтузиазмом, что обрадовало и Ли, и Гаару, которого ребята в душе уже признали их вторым учителем.
Поздно вечером казекаге с новоиспечённым сенсеем возвращались домой, потные, уставшие, но до ужаса довольные.
-А знаешь, - сказал Гаара, беря его за руку, - при всей моей нелюбви к детям эти мне всё же не показались такими уж противными. Может быть, они особенные?
Эта наивная фраза, которую мог изречь только его казекаге, вызвала лёгкую улыбку у Ли.
-Не они особенные, а ты. Спасибо тебе.
-За что?
-За то, что нашёл в себе силы сделать первый шаг. Видишь, как хорошо теперь всё обернулось? Дети тебя обожают (вот только Ахико пока относится немного настороженно, но со временем это пройдёт), да и ты, как мне показалось, начал питать к ним некую… симпатию.
Гаара лишь скептически хмыкнул, давая понять, что готов поспорить, но этим и ограничился. Лишь ладонь в руке Ли слегка сжалась. В знак чего? Благодарности? Согласия?
-Что это за разврат на улице?
Сегодня определённо им везёт на горлопанов, подумал Ли, оглядываясь по сторонам в поисках оного. Он нашёлся возле двери бара, еле держащийся на ногах, здоровенный и, как всегда, под градусом.
Джирайя: (а кто же ещё это может быть?) какого чёрта вы, песочники, пришли в Коноху и извратили наших парней?
Гаара: не понял юмора, простите
Джирайя: ёлки-палки, казекаге, ты что, тупой? Мне писать не о чем! Хокаге встречается с капитаном Анбу, казекаге – с коноховским шиноби! Мать вашу, вы что, офигели все? С такими темпами мой подмастерье станет известнее меня!
Ли: (шёпотом Гааре) это он о Шино
Джирайя: нашли бы себе девушек, пошли бы с ними в баню, только, конечно, предупредили бы об этом старика Джирайю… (пьяно хихикает)
Гаара: пошли отсюда, Ли, он не в себе
Джирайя: (им вслед) если твоя сестричка хочет увековечить своё имя, пусть обращается ко мне!
Гаара: (отойдя на приличное расстояние) боже, Ли, как вы живёте в одной деревне с этим старым извращенцем?
Ли: приходится. Кстати, его книги довольно популярны в Конохе и за её пределами. Впрочем, как и книги Шино…
Несколько дней прошли в хлопотах. Тренировки, уборка безобразия в лесу, письма от капитана Санады с мольбами вернуться, романтические свидания, на которые порой в самые неподходящий момент заносило кого-то из их учеников, слежка Шино и Тен-Тен, жалобы Неджи и Шикамару на злобствующую в замке Пятую…
Однажды днём Гаару срочно вызвала к себе Тсунаде. Не хотелось оставлять учеников и Ли, но раз этой женщине он понадобился, отказывать было равноценно самоубийству. После довольно неприятного разговора он возвращался слегка расстроенный и даже разочарованный. Конечно, он и без неё понимал, что оставлять свою деревню без управления так надолго – неправильно, но дело, которое привело его в Коноху, казалось ему во стократ важнее, чем…
Холодное лезвие коснулось его шеи. Гаара поражённо замер на месте. Чёрт, он был настолько углублён в свои мысли, что даже не удосужился посмотреть, безопасно ли в лесу!
Кто-то наклонился к его уху и отчётливо прошептал:
-Ни с места, казекаге.
Глава 3,
в которой мы узнаем, куда и зачем ездили хокаге и капитан Анбу, станем свидетелями исторического события, связанного с двоими известными нам каге, узнаем кое-какие тайны учеников Ли и побываем в больнице Конохи (давно что-то туда не заглядывали)
Первым делом казекаге серьёзно и с расстановками выругал себя за тупость и только после этого принялся раздумывать, как бы выбраться из этой передряги.
Гаара: (про себя) судя по тому, с какой скоростью этот человек приставил мне к горлу кунай, он невероятно быстр. Стало быть, если он захочет мне сейчас перерезать горло, песок попросту не успеет среагировать и защитить меня. Хотя, может быть, он не в курсе, что меня охраняет песок? Тогда я мог бы…
Пальцы левой руки казекаге слегка пошевелились, призывая к движению тот песок, который всегда был на нём.
-Прекрати это, я знаю все твои уловки.
Гаара покорился, ничем не выдавая своего разочарования. А что ещё оставалось делать?
«Я знаю все твои уловки… все твои уловки…», - стучало у него в голове. Почему-то слова незнакомца не давали ему покоя.
«Все твои уловки…»
Значит, он знает его достаточно хорошо, чтобы предугадать следующее его движение…
Внезапная догадка осенила казекаге.
«Вполне возможно, - сказал он себе, - но вначале нужно кое-что проверить».
Активирование режима песчаной брони не требовало никаких физических действий – достаточно было лишь отдать приказ мысленно. Но, чтобы задуманное удалось, нужно отвлечь противника, хотя бы на одну секунду.
-Что тебе от меня нужно? – задал вопрос казекаге.
Сзади послышался смешок. И этого было достаточно: Гаара сделал мысленное усилие…
-Эй, осторожнее, он движется!
Воспользовавшись моментом секундного отвлечения соперника, казекаге молниеносно выскользнул из песчаной брони и нашёл пристанище в слоях песка под его ногами. Внешне же всё осталось по-прежнему: неизвестный враг и кунай, приставленный к горлу Гаары. Глупенький, он-то не знает, что угрожает всего лишь тонкому слою песчинок, искусно принявшему формы казекаге. Стало быть, их двое, и один из них обладает очень внимательными глазками…
Рванувшись наверх, Гаара обволок нападавшего песчаными волнами, по его воле принявшими форму ужасных лап, а вместе с ним и то, что образовывало форму его тела.
Борьба продолжалась всего несколько секунд. Нападавший пытался освободить руки, чтобы сложить печати, но лапы оказались настойчивее, и в конечном итоге победа осталась за казекаге.
Выпрямившись во весь рост, Гаара стряхнул со своего костюма песчинки, затем взглянул на то, что осталось от незадачливого противника: рядом с ним лежал кокон из песка, полностью скрывавший человека. Тот был жив, но стоит казекаге сделать лишь одно движение пальцами…
Удовлетворённо кивнув, Гаара поднял голову вверх, вглядываясь в ветви деревьев. Настало время познакомиться со вторым.
Гаара: (заметив фигуру, сидящую на одной из ветвей) здравствуй, Саске
Мгновение – и капитан Анбу приземлился в метре от него.
Стройный, гибкий, блистательный в своей суровой красоте, Учиха Саске грациозно поднялся, расправив широкие плечи, и протянул казекаге руку.
Саске: прости за клоунаду, ему что-то опять взбрело в голову
Гаара: ничего, за все эти годы я уже привык
Оба парня посмотрели на кокон.
Гаара: думаешь, пора уже его выпускать?
Саске: (пожимает плечами) наверное, пора, а то вдруг он там помрёт? Жалко как-то будет
Гаара: (иронично) о, Учиха-сан, он наверняка оценит Ваше беспокойство
Казекаге отдал короткий приказ, и песок принялся медленно расползаться, обнажая лицо… деревянной куклы в жёлтом парике, на груди которой красовалась табличка с корявой надписью: «Ха-ха, придурок».
Тут же откуда-то с западной стороны леса к двум парням подлетел ураган в миниатюре и, остановившись, приобрёл знакомую форму хокаге Деревни скрытого Листа.
Наруто был одет в чёрный походный костюм (Саске заставил надеть для маскировки), на шее красовался ярко-оранжевый платок (Саске не смог убедить снять), а на грязном лице сияла широченная улыбка.
Наруто: что, хорошо я тебя провёл, а? (ржёт)
Тонкие губы казекаге тоже расплылись в некое подобие улыбки, при этом глаза опасно сверкнули из-под полуопущенных век, чего занятый зубоскальством хокаге не приметил.
Гаара: так и стой, Наруто
Наруто: э?
Огромная волна песка, до этого времени тщательно спрятанная за деревьями, в мгновение ока поглотила так ничего и не понявшего хокаге и скрутила его тело, оставив нетронутым только лицо.
Саске ухмыльнулся и удовлетворённо кивнул.
Саске: так тебе и надо, за шутки твои тупорылые
Гаара: а вот теперь кто кого провёл – это уже вопрос спорный
Наруто: (отплёвывается) фу, убери этот чёртов песок!
Гаара: только после того, как ты объяснишь, с какой радости решил на меня напасть
Наруто: да что, пошутить уже нельзя? Гррр, освободи меня, немедленно!
Гаара: (оборачивается к Саске) он говорит правду?
Саске: (пожимает плечами) мы как раз возвращались домой, когда заметили тебя. Этот придурок сказал, что ты выглядишь как-то слишком расстроенно и решил тебя «развеселить»
Гаара: а-а, значит, это теперь так называется? Хм, «развеселить»… Что ж, Наруто, поздравляю, это тебе удалось (отдаёт приказ песку освободить пленника)
Лишь только Наруто оказался на свободе, он принялся скакать по траве, разминая конечности, при этом не забывая поливать казекаге и Саске отборными матами (что, кстати, у них самих вызывало лишь улыбки умиления).
По прошествии пяти минут достопочтенный глава Конохи наконец-то успокоился и, вспомнив о приличиях, предложил казекаге пройти в его кабинет для продолжения разговора.
Гаара: нет, вы лучше идите домой, отмойтесь, причешитесь, а через пару часов я к тебе подойду, мне нужно обсудить с тобой кое-что очень важное
Услышав последние слова казекаге, Саске блеснул любопытством в глазах, но ничем больше не выразил своего интереса. Распрощавшись с друзьями, Гаара отправился искать Ли и его команду. Те нашлись в километре к северу.
Ребята как раз делали перерыв: Ли сидел на траве в окружении своих учеников и рассказывал какую-то историю (а может быть, объяснял что-то? Гаара пока был слишком далеко, чтобы услышать, о чём разговор). Его немного насторожило то, что Рюаки и Харука сидели, казалось, как можно дальше друг от друга. Соперничество этих двух мальчиков можно увидеть невооружённым глазом, но нечто в их позах, их взглядах подсказало Гааре: что-то или уже произошло, или вот-вот произойдёт.
Ли: (рассказывает, не замечая приближения Гаары) …а его сестру зовут Темари. Вам обязательно нужно с ней познакомиться – очень умная и обаятельная девушка, хоть порой и довольная строгая. Кстати, она сейчас тоже в Конохе, так что можно попросить Гаару устроить ваше знакомство. Вообще у него семья замечательная, каждый - умница в своей области
Ахико: а сколько лет Канкуро?
Ли: (с улыбкой смотрит на неё) он слишком стар для тебя, Ахико, кроме того, занят
Ахико: (разочарованно вздыхает)
Рюаки: а родители у них сейчас в Сунагакуре живут?
Ли: (запинается) родители… Нет, не там… (замечает приближение Гаары) о-о, наконец-то ты вернулся! Что, замучила тебя Пятая?
Гаара: не то слово. Кстати, я по дороге встретил наших старых знакомых (делает красноречивое покручивание пальцем у виска)
Ли: (понимающе кивает) а-а, Наруто вернулся!
Гаара: именно. У меня с ним встреча назначена через пару часиков, так что времени у меня не слишком много
Ли: в таком случае предлагаю разобрать наш с тобой недавний бой пошагово, изучая стратегические ходы
Улучив во время тренировки пять минут, когда ученики были заняты, Ли прошептал Гааре на ухо:
-Ты мне так и не рассказал, зачем уезжали Наруто и Саске.
Гаара удивлённо воззрился на него, поначалу не понимая, что тот имеет ввиду, затем понимающе кивнул.
Гаара: (шёпотом) забыл, прости. До них дошли слухи, будто на севере страны появился человек, называющий себя возрождённым Орочимару, и собирает шиноби-изгнанников, бандитов и прочую мразь для нападения на Коноху. Так как Орочимару имеет непосредственное отношение к Саске, они немедленно отправились туда, но, так сказать, инкогнито. Никто, кроме меня, Канкуро, Темари и ещё, может быть, Тсунаде не знал о цели их поездки
Ли: значит, судя по тому письму, слух не подтвердился?
Гаара: пока с ним не говорил, так что подробностей не знаю
Ли очень хотелось спросить его, о чём тот собирается говорить с хокаге. Не о том ли, чтобы забрать его в Сунагакуре?
«Наверняка он не знает, что я в курсе его планов, - думал джоунин, отводя взгляд с Гаары на учеников. – Но почему он не говорил со мной на эту тему? Почему ему важнее согласие Наруто? Или он на сто процентов уверен, что я соглашусь?..»
Отогнав волнующие мысли, он подошёл к ребятам.
«Интересно, что на это всё скажет Наруто?».
Два часа спустя казекаге, неотразимый в своём официальном белом с синем одеянии, чинно вошёл в здание дворца хокаге. Поздоровавшись с двумя Анбу, охраняющими знакомый кабинет, он поинтересовался, на месте ли Шестой.
Анбу№1: (радостно) на месте, казекаге-сама! Я сейчас, доложу ему (скрывается за дверью кабинета)
Гаара: (обращается к Анбу№2) что это с ним?
Анбу№2: он просто очень рад, что хокаге наконец-то вернулся, а то нас Пятая порядком погоняла по архивам. Пылью только надышались, а толку никакого. Эх, начальники – это так проблематично…
Гаара: вижу, ты тоже рад, что Наруто вернулся
Анбу№2: конечно! Такая скукотища была всё это время, пока их с капитаном не было!
Анбу№1: (возвращается) он ждёт вас, казекаге-сама
Благодарно кивнув, Гаара прошёл внутрь.
На двадцать минут воцарилось молчание. Двое Анбу беспокойно переглядывались между собой (обычно во время визита казекаге тихо в кабинете хокаге не было). Затем они услышали, как двое внутри принялись говорить на повышенных тонах, но о чём – разобрать было невозможно. Внезапно дверь с грохотом распахнулась, и в проёме показался невероятно разъярённый казекаге.
Гаара: всё, я ухожу!
Наруто: (стоит, оперев кулаки о стол) ну и уходи, чего медлишь-то?
Гаара: вот думаю, может быть, ты всё-таки передумаешь! Но, зная твоё ослиное упрямство, жду я, наверное, зря!
Наруто: повторяю: ты хочешь того, чего я сделать не в состоянии!
Гаара: ты – хокаге, чёрт тебя раздери! Ты можешь всё!
Наруто: но не это! Ты хоть понимаешь, к каким последствиям это может привести?!
Гаара: (захлопывает дверь) (удаляется быстрыми шагами)
В кабинете хокаге послышался громкий стук, словно кто-то сильно ударил кулаком по столу. И - тишина…
Анбу переглянулись, не зная, как реагировать на увиденное. Никогда – никогда! – хокаге и казекаге не ссорились. Что же могло произойти сейчас? Что казекаге возжелал такого, чего хокаге не мог выполнить?
Вопросы требовали немедленных ответов, но Анбу были настолько напуганы увиденным, что боялись говорить друг с другом даже шёпотом.
Десять мучительных минут было тихо, но именно тишина настораживала больше всего. Наконец дверь кабинета раскрылась, и из него вышел хокаге, бледный и мрачный.
Наруто: (бросает, не оборачиваясь) если придёт Саске, я занят (идёт по коридору)
Когда спина хокаге скрылась за углом, Анбу взволнованно переглянулись и, не сговариваясь, сняли маски. На лицах обоих парней был написан ужас.
Неджи: какого черта? Что произошло?
Шикамару: не знаю, но такого я ещё никогда не видел. Ты заметил, как у Гаары глаза горели, когда он орал на Наруто?
Неджи: да, это всё очень странно. Сначала их с Саске непонятная поездка, потом приезд казекаге, его нежелание возвращаться в Суну, не поговорив с Наруто, а теперь - ссора…
Шикамару: а откуда ты знаешь, что он не хотел возвращаться?
Неджи: случайно подслушал их с Тсунаде разговор сегодня утром. Это неважно. Смотри, что получается: казекаге хочет от Наруто чего-то такого, что тот выполнить не в состоянии, но при этом хокаге, похоже, сам не прочь это сделать… Так, у меня уже мозги кипят. Что же он хотел-то?
Шикамару: может быть, Сакура знает?
Неджи: не думаю. Мне кажется, даже Саске не в курсе
Шикамару: они сейчас наверняка в Тайной Нычке Каге сидят, продолжают выяснять отношения. Вот бы пробраться туда да послушать…
Неджи: («глас совести») ты что? Мы не можем оставить кабинет хокаге без присмотра!
Шикамару: это да, но никто ведь не помешает нам кого-нибудь попросить сходить туда да подслушать для нас, а? (подмигивает)
Неджи: (отворачивается) (упрямо) нет, это как-то нечестно
Шикамару: а честно было подслушивать разговор Пятой и Гаары?
Неджи: это вышло случайно!
Шикамару: ну раз ты у нас такой благочестивый, то стой тут и сгорай от любопытства, а вот я попрошу первого человека, который пройдёт мимо нас, оказать мне небольшую услугу (одевает маску)
Но любопытному Нара не повезло, ибо первым, кто попался им на глаза, оказался честный Умино Ирука, который уж точно не согласился бы на гнусное подслушивание. Расстроившись, что не застал Наруто на рабочем месте, мужчина немедленно удалился.
Шикамару шёпотом выругался.
Тем временем в Тайной Нычке Каге, как и предсказывал Анбу, Гаара и Наруто сидели на своей любимой ветке и молчали, не зная, с чего начать разговор. Подумать только, их первая ссора…
Наруто время от времени бросал острожные взгляды на друга, пытаясь угадать, о чём тот думает.
Не в силах больше терпеть молчание, он заговорил первым.
Наруто: наверное, не стоило мне вести себя с тобой так резко
Гаара: (печально усмехается) да и мне следовало быть более сдержанным
Наруто: но пойми меня, Гаара, если я отдам вашей деревне двоих своих шиноби, мои жители начнут возмущаться. Даже более того: это может привести к вражде между двумя деревнями, и, в конечном счёте…
Гаара: война? Знаешь, мне тоже приходили в голову подобные мысли, но усилием воли я заглушал их – так мне хотелось побыть эгоистом, пожить хоть немного для себя. Но ты должен понять меня, Наруто: ты видишь своего любимого гораздо чаще, чем я, и, если вдруг что-нибудь случится во время миссии, ты сможешь быть рядом гораздо быстрее, чем я, случись что-нибудь с Ли. Понимаешь? Я хочу быть рядом как можно больше, чтобы потом не оказалось слишком поздно
Наруто: знаешь, можно быть далеко от человека физически, но при этом ваши души могут быть рядом, и наоборот. Когда Саске узнал, что Орочимару якобы жив, он стал каким-то отчуждённым, словно недосягаемым… Мы мчали на север три дня, и за всё это время он перекинулся со мной всего парой слов. Порой я ловил его взгляд на себе, но чувствовал, что видит он не меня теперешнего, а меня из прошлого, отчаянно преследующего его тень, готового убить кого угодно, только чтобы спасти… Возможно, он думал о том, что на самом деле он не такой уж и сильный, каким себе кажется, потому что так и не смог убить Орочимару. Не знаю. Когда же мы прибыли на место, оказалось, что действительно есть человек, называющий себя Орочимару и поднимающий всякую мразь на бунт, но им оказался какой-то самозванец, которого Саске с преогромным удовольствием разрубил на части своей катаной. На самом деле за подобные вещи не убивают (ограничиваются заключением), но я специально не стал его останавливать
Хокаге перевёл дыхание и, помолчав немного, продолжил.
Наруто: после того, как мы разогнали банду, сразу же оправились домой. Саске хоть и стал гораздо приветливее, но я всё ещё ясно ощущал некую стену, выросшую между нами. Со временем всё, конечно же, вернётся на круги своя, но сейчас… Понимаешь, я рядом с ним, но я совершенно не чувствую этого. Он бродит по тёмным коридорам своего прошлого совсем один, и я понимаю, что, в конечном счете, он выйдет на свет, но сейчас, в данный момент, мне так одиноко…
Он замолчал, уставившись на свои раскрытые ладони. Гаара, поражённый до глубины души, хотел что-нибудь сказать другу, чтобы утешить, но, как назло, ничего путного в голову не приходило.
Мысли путались. Значит, даже будучи рядом с любимым человеком, можно быть далеко друг от друга? Как, как такое возможно? Он отказывался в это верить!
Но, взглянув ещё раз на Наруто, Гаара немного успокоился. Что, если всё-таки возможно?..
Тогда получается, что его поездка в Коноху, его цель – всё теряет смысл? Банальное проявление эгоизма…
Внезапно оба почувствовали чьё-то приближение. Вскоре к дереву, на ветке которого они сидели, подошёл Учиха.
Саске: (подозрительно) что значит: «Я занят»?
Наруто: чего-о?
Саске: ты сказал своим охранникам так мне и передать, если я заявлюсь. Что это у тебя за дела такие?
Гаара: прости, Саске, это я виноват. Мне нужно было поговорить с Наруто на очень важную тему. Но теперь уже всё в порядке, можешь забирать его
Учиха бросил на него подозрительный взгляд, но ничем не прокомментировал странное поведение казекаге. Чтобы Гаара извинялся перед ним? Что-то определённо произошло.
Саске: пойдём, Наруто, нас срочно просила зайти Тсунаде
Хокаге внимательно посмотрел на Гаару, словно вопрошая: «Но как же нам быть с тобой?». Тот лишь кивнул и сделал ему знак идти.
Оставшись один, Гаара решил тщательно проанализировать всё, что он понял из разговора с Наруто.
Но, похоже, сегодня явно был не его день: он снова почувствовал чьё-то приближение.
Рок Ли на всех парах подлетел к дереву, на котором сидел казекаге, и одним махом прыгнул на ветку рядом с ним.
Ли: (взволнованно) быстрее, Гаара! Рюаки и Харука…
Гаара: (поднимается) что?
Ли: они подрались! Теперь оба в больнице! Мне только что сказала Ахико!
Не медля ни секунды, казекаге схватил его за руку и потянул за собой вниз. Спрыгнув на землю, парни помчались к больнице Конохи.
Поспешно пересекая очередной коридор дворца, казекаге думал: что за чувство заставляет его сердце так болезненно сжиматься? Ведь это обыкновенные дети, не имеющие к нему ровным счётом никакого отношения…
Обстановка в больнице с годами не менялась, как мельком отметил для себя Гаара, на ходу оглядывая знакомые белые стены. Несколько лет назад ему уже пришлось порядком насмотреться на них (Ли тогда серьёзно ранили на миссии, и он, забыв о работе, приехал в Коноху специально, чтобы приглядывать за ним). Пациенты, решившие в это время дня совершить прогулку, с удивлением разглядывали официально разодетого казекаге, тянущего за собой растерянного джоунина. Некоторые чинно кланялись, выражая своё почтение, но Гаара не останавливался ни перед одним, чтобы ответить на вежливость.
Внезапно он осознал, что даже не удосужился спросить Ли, на каком этаже лежат его драчливые ученики и, остановившись, в растерянности уставился на спутника.
Ли, похоже, предвидевший подобный поворот событий, коротко усмехнулся и на этот раз сам потянул казекаге за руку.
Ли: (тихонько) они на втором этаже, пойдём
Подойдя к нужной палате, парни заметили Ахико. Девочка сидела на скамейке у двери, сиротливо сгорбившись и спрятав ладони между колен. Ли молча присел рядом и обнял её за плечи.
Ли: (очень тихо) с ними всё будет в порядке. Сакура – лучший медик деревни, она их мигом на ноги поставит.
Ахико: (молча кивает)
Гаара стоял в стороне, наблюдая за Ли. Ему даже никогда в голову не приходило, что его любимый умеет так хорошо обращаться с детьми. Конечно, в том, что у Ли необычайный талант нравиться всем, сомнений у него никогда не было, но всё-таки к детям имеют подход немногие взрослые, тем более – шиноби.
Цепкий взгляд казекаге отметил отеческую нежность, с которой джоунин поглаживал детскую головку, и он почувствовал лёгкий укол ревности («Что она о себе возомнила? Ли принадлежит только мне!»). Но Гаара безжалостно подавил свои чувства. В конце концов, прилично ли ему, взрослому мужчине, изводить себя подобными вещами?
-Убери лапы!!!
Внезапный крик заставил всех троих вздрогнуть. Не медля ни секунды, Гаара и Ли одновременно ворвались в палату, из которой донёсся вопль.
Рюаки, лохматый, полуголый и выборочно перевязанный бинтами, опираясь на костыль, медленно, но верно шёл в направлении койки, на которой полулежал Харука (тоже перевязанный, но зато с идеально уложенной причёской), в руках у него был второй костыль, которым он, по всей видимости, собирался в прямом смысле накостылять своему соседу по палате. Сам же сосед, похоже, встать был ещё не в состоянии, поэтому ограничился воплями и проклятиями.
Харука: не смей приближаться ко мне, животное!
Рюаки: (медленно тащится с занесённым для удара костылём) только вякать и умеешь, настоящая девчонка… Ай, чёрт… (остановился, схватившись за бок)
Харука: так тебе и надо! Это божья кара, ха-ха-ха!
Рюаки: (морщась от боли) ничего умнее придумать не мог, комик?
Харука: ты бы оказал всем в Конохе услугу, если бы помер. Будь добрым односельчанином, Рюаки!
Рюаки: не дождётесь (снова продолжает своё движение)
Гаара, поначалу настроенный воинственно (всё-таки крик!), оказался настолько поражён комичностью ситуации, что решил просто постоять и посмотреть, что же произойдёт, когда Рюаки всё-таки дотащится до своего соперника. Ему никогда раньше не приходилось пользоваться костылями, поэтому он не знал, сильно ли им можно вмазать по морде обидчика, да и потом, интересно было глянуть, как два из без того серьёзно побитых мальчика собираются продолжать схватку.
Ли, похоже, сложившаяся ситуация нравилась гораздо меньше.
-Что здесь происходит? – рявкнул он, делая шаг вперёд.
В освободившемся дверном проёме тут же нарисовалась любопытная мордочка Ахико.
Рюаки прекратил своё смертоносное движение в сторону кровати Харуки и обернулся к джоунину.
Рюаки: (опускает костыль) (жалобно) сенсей, он назвал меня обезьяной!
Харука: (скрестив руки на груди) а что, скажешь, безосновательно?
Рюаки: (снова поднимает «оружие») заткни пасть, а то сейчас морду твою смазливую так разукрашу – родная мама не узнает!
Харука: (смотрит на Ли) нет, ну вы это слышали, сенсей? Он первый!
Ли: (сурово) меня не волнует, кто из вас «первый», Харука. Что меня действительно волнует, так это какого чёрта вы подрались?
Оба парня на мгновение застыли, затем смущённо отвели взгляды в сторону.
Ли: (так и не дождавшись ответа) хорошо, с этим разберёмся позже. Теперь ответьте мне вот на что: если вы уже порядком намяли друг другу морды, за каким таким… (сдерживается, чтобы не начать материться) … В общем, зачем вы и сейчас норовите подраться?
Рюаки: (преспокойно) я ведь уже сказал вам, сенсей: он назвал меня обезьяной!
Харука: а он меня ещё перед этим – девчонкой!
Рюаки: конечно, ты - девчонка! А кто ещё, лишь придя в себя в больнице, потянется за расчёской?
Гаара: (про себя) я потянусь
Ли: (устало) и это что, единственная причина?
Харука: он вечно ко мне цепляется! Точно завидует, ведь с его варварской внешностью…
Рюаки: ой, да чему там завидовать-то?
Харука: (ехидно ухмыльнувшись) наверное, ты тайно в меня влюблён
Рюаки: что? Да я тебя ща… (снова замахивается костылём)
Ли: (строго) вернись на свою кровать, Рюаки. Немедленно
Бросив короткий взгляд на сенсея, Рюаки понял, что с тем сейчас лучше не шутить, и медленно заковылял, куда приказали.
Ли: (задумчиво) интересно, какой это умник положил вас в одну палату? Неужели Сакура?.. Гаара, ты пока тут покарауль, а я сгоняю узнать, кто за них ответственный
Дождавшись утвердительного кивка, парень твёрдым шагом вышел из палаты.
Гаара чинно прошествовал к стулу возле кровати Рюаки и присел, Ахико, просочившаяся вслед за ним, заняла место возле Харуки.
Казекаге, прекрасно зная, как внушительно выглядит в своём официальном одеянии, скрестил руки на груди и для пущей важности насупился. Получилось, по-видимому, действительно сурово, потому что оба паренька боязливо съёжились, ожидая воспитательной тирады.
Гаара: (обращаясь к Рюаки) (заинтересованно) а что, этой штукой правда можно сильно вмазать?
Рюаки: (сначала не понимает, о чём тот говорит) (когда дошло, расплывается в улыбке) конечно, можно! Если б я до него добрался, то его мордяхе нахальной точно не жить!
Гаара: фи, как некрасиво, Рюаки. Должен тебя предупредить, мальчик мой, что бить людей по лицу – очень невежливо. Я вот, например, не помню ни одного человека, которому удалось бы дать мне по физиономии и после этого выжить (кроме Ли, конечно, но он – исключение из правила)
Рюаки: (после паузы) и к чему это всё было сказано?
Гаара: (пожимает плечами) просто предупредил тебя. Испортишь ему лицо – и он никогда тебя не простит. Да потом и сам можешь пожалеть…
Рюаки: с чего бы это?
Гаара: (недобро усмехается) мал ещё, чтобы понимать
В палату вернулся Ли, за ним семенила молоденькая медсестра, которая показалась Гааре смутно знакомой.
Ли: Тамико, объясни мне, за каким таким чёртом ты поместила этих двоих в одну палату?
Тамико: (смущённо лепечет) но, Ли-сан, оба ведь были без сознания, я подумала, что они ещё не скоро придут в себя, а у нас нехватка помещений…
Ли: (красноречиво тычет пальцем в Рюаки) как видишь, этот чувствует себя уже достаточно хорошо, чтобы угрожать соседу костылём! Кстати, зачем ты оставила эти самые костыли в палате, если думала, что ребята ещё долго не очнутся?
Тамико: (покраснев от стыда, опускает голову)
Ли: ты меня разочаровываешь, Тамико. Работаешь ведь в больнице уже больше года, а всё ещё не научилась просчитывать подобные вещи! Иди и позови Сакуру
Тамико: но, Ли-сан, она занята, у неё там, в соседней палате…
Ли: (нетерпеливо) что у неё «там», Тамико? Говори яснее!
Тамико: пациент…
Ли: а эти, значит, уже не пациенты, да?
Тамико: нет, просто…
Ли: всё, Тамико, хватит мямлить! Просто проведи меня к этому пациенту, если там я смогу найти Сакуру
Медсестра молча подчинилась и вывела джоунина из палаты, следом за ними тут же устремился Гаара.
Им действительно удалось найти Сакуру в соседней палате, но они никак не ожидали, что тем самым пациентом, о котором говорила Тамико, окажется Сай.
«Парня явно хорошо отделали», - отметил Гаара, оглядывая Анбу.
Лицо Сая обилием оттенков напоминало винегрет, одна рука скрывалась под горой бинтов, правая ступня была в гипсе, да и в целом выглядел самый большой странноид Конохи весьма жалко.
Рядом с ним сидела лучший медик и одна из самых очаровательных девушек деревни, Харуно Сакура. Похоже, между ними происходил какой-то спор.
Сакура: ну, хватит уже упрямиться, позволь мне тебя излечить!
Сай: милая, любое проявление твоей любви для меня – дражайший клад, поэтому не стоит, я подожду, пока всё заживёт само
Сакура: Господи, что ты такое говоришь? Одумайся! Я же тебя чуть в могилу не загнала!
Сай: и я безумно этому рад
Сакура: (хватается за голову) ты меня с ума сведёшь своим бредом…
Сай: я просто люблю тебя
Тут куноичи заметила появление гостей и встала, приветствуя их.
Сакура: прости меня, Ли, что не занялась твоими учениками лично, просто нужно было разобраться вот с этим
Сай: здравствуйте (подмигивает Гааре)
Ли: (заметив, бросает на него предостерегающий взгляд)
Сай: (улыбается разбитыми губами, что выглядит довольно отвратительно)
Ли: что здесь происходит?
Сакура: (мнётся) дело в том, что вчера я немного… вышла из себя, и под горячую руку попался Сай… вот. А теперь он отказывается от моей помощи и несёт какую-то ахинею. Может быть, вам его удастся уговорить?
Ли: а что именно он несёт?
Сай: я считаю, что любое проявление её любви ко мне – святое, даже столь агрессивное
Ли: ты совсем того? (крутит пальцем у виска)
Гаара: да, а ты что, не знал?
Сай: просто я так считаю
Сакура: ты невыносим!
Сай: спасибо, дорогая
Сакура: нет, вы только его послушайте! Больной!
Сай: (улыбается)
Ли: мда-а… (про себя) Я так вижу, что мне с Гаарой и его заскоками ещё повезло (вслух) Сакура, ты меня, конечно, извини, что отвлекаю, но дело тут серьёзное. Моих драчунов поместили в одну палату, а они, очнувшись, тут же вознамерились снова выяснять отношения. Распорядись, пожалуйста, чтобы их расселили
Сакура: хорошо
Ли: и проследи там за ними одним глазком, если меня рядом не будет, хорошо? А то они… как бы это сказать... в общем, иногда до ужаса напоминают Саске и Наруто в детстве
Сакура: в таком случае меня одной на них не хватит
Ли: пригласи на помощь Тен-Тен, она, думаю, быстро с ними поладит
Обменявшись понимающими улыбками, друзья разошлись по своим делам: Сакура – отдавать необходимые распоряжения, Ли – обратно в палату учеников.
Гаара, бросив подозрительный взгляд на Сая (всё-таки не было в Конохе человека страннее, чем этот!), последовал за ним.
Хвала богам, пациенты ещё не возобновили свою драку, ограничившись лишь едкими взаимными оскорблениями.
Ли: значит, так, малыши, послушайте меня оба. Если вы не научитесь вести себя прилично и уважать членов своей команды, я попрошу хокаге вернуть всех вас в Академию. Это ясно?
Гаара еле удержался от того, чтобы не прикрыть уши ладонями, потому что реакция на эти слова последовала чрезвычайно буйная. Все трое его учеников принялись разом возмущаться, орать, ссориться и проклинать друг друга.
Наконец Ли не выдержал и рявкнул:
-Тихо!
-…обезьяной, - как раз договаривал Рюаки, но, обернувшись в сторону сенсея и приметив сердитую серьёзность его взгляда, смущённо притих.
Ли: (более мягко) дети, вы должны понять одну вещь. Несмотря ни на что, ни на какие внешние факторы, вы – семья и будете этой семьёй на протяжении многих лет. Научитесь любить и уважать друг друга! А сейчас мы с Гаарой выйдем, чтобы вы между собой поговорили и попробовали помириться.
Сделав казекаге короткий знак следовать за собой, джоунин вышел из палаты.
Ли: (закрывая за ними дверь) пойдём на крышу, мне нужно с тобой поговорить
Всю дорогу парни молчали. Дойдя до двери, ведущей на крышу больницы, Ли достал из кармана ключ («Наверняка выклянчил у Сакуры», - подумалось казекаге). Дверью явно редко пользовались, потому что при открытии та недовольно заскрипела. Быстро поднявшись по железной лестнице, они оказались на крыше.
Больница, хоть и насчитывала всего три этажа, находилась на возвышении, поэтому вид оттуда на Коноху открывался довольно милый: небольшие аккуратные здания, красивые улицы с высаженными вдоль них деревьями, а посередине – дворец хокаге, шикарный и величественный.
«Конечно, не Сунагакуре, - подумал казекаге, - но тоже ничего деревенька».
Ли подошёл к перилам и, опёршись на них, обвёл отрешённым взглядом родную деревню. Некоторое время он молчал, по всей видимости, собираясь с мыслями. Гаара не торопил его. За те годы, что они были вместе, казекаге научился неплохо читать чувства любимого по лицу. Напряжённая складка между бровей Ли не предвещала ничего хорошего.
-Гаара, - наконец начал джоунин, - ты знаешь Катсо Аои?
-Да, но не лично, - безразлично передёрнул плечами казекаге. – Мрачный дядька со шрамом на щеке (кажется, правой). Приходит на все мало-мальски значимые совещания, но сам выступает крайне редко. Насколько я понял из намёков Наруто, он – важная персона в Конохе.
Ли кивнул:
-Да, клан Катсо имеет довольно большое влияние в деревне. Заработали они свою популярность во время войны благодаря своей уникальной способности… управлять мертвецами.
Гаара воззрился на него в немом изумлении. Ли продолжил:
-Насколько я понял из рассказов старших шиноби, Катсо возглавляли сеть шпионов, предшественников теперешней организации Анбу. После войны их услуги стали не столь востребованы, но глава Катсо решил, что его клан заслуживает высокого положения за всё, что они сделали для Конохи. Некоторые восстали против них, и с этого началось противостояние кланов Катсо и Акари. Спор разрешил Четвёртый, постаравшийся угодить каждому, не отдавая при этом предпочтения ни одному из кланов. Все, в конечном счете, остались довольны решением хокаге. Все, кроме Катсо и Акари.
Смутная догадка блеснула в глазах Гаары.
-Погоди-ка, - протянул он. – Говоря об этих двух кланах, не имеешь ли ты ввиду…
-Да, - кивнул Ли. – Катсо Рюаки и Акари Харуку. Противостояние двух кланов наложило отпечаток на отношения двух парней, но есть ещё одна причина их взаимной неприязни.
Гаара взволнованно уставился на джоунина.
-У Рюаки есть старшая сестра, Тсуако, ей сейчас 25. Дар управлять мертвецами в отпрысках клана Катсо пробуждается обычно к шестнадцати годам, но у Рюаки это впервые вышло в 9. Я не знаю подробностей, но, похоже, однажды он, ещё ребёнком, сильно разозлился на сестру и, сам не осознавая, что творит, использовал эту технику на ней.
Гаара почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
Рассказывать всё это Ли было чрезвычайно трудно, но оба понимали необходимость разговора.
-Её сознание полностью раздробило. По сути, девушка превратилась в живого управляемого мертвеца. Никто, даже Тсунаде, не смог вернуть её.
-О, Боже, - не выдержал Гаара.
-Но сама проблема состоит в том, что Тсуако была тайной возлюбленной младшего брата отца Харуки, который долгое время был ему наставником и примером для подражания. Теперь ты понимаешь?
Гаара понимал. Естественно, что тут можно было не понять? Подонок настроил ребёнка против всего клана Катсо и Рюаки в частности. Сам же Рюаки, преследуемый чувством вины, ведёт себя задиристо и самоуверенно, пытаясь таким образом скрыть от всех свою боль. Что тут непонятного?..
-Я долго не понимал, почему Наруто определил их в одну команду и почему отдал именно мне, - продолжил Ли, оборачиваясь к Гааре лицом. – Только после того, как мне поведали эту историю, я наконец-то понял. Он хочет таким образом помирить два клана. Наверное, из всех шиноби, бравших в этом году учеников, полностью доверяет он только мне, поэтому и назначил их учителем. Это соперничество нужно побороть сейчас, пока они малы и неопытны, потому что потом может оказаться слишком поздно для воспитательных работ…
Гаара приблизился и, ни слова не говоря, обнял парня.
Пару минут они просто стояли, обнявшись, и молчали. Первым отстранился Гаара.
-Мы должны помочь им, - решительно произнёс он, для пущей уверенности кивнув головой.
Ли улыбнулся и, склонившись над его губами, прошептал:
-Спасибо.
Обоих парней моментально насторожили быстрые шаги по железной лестнице, ведущей на крышу. Через секунду к ним подбежала та самая юная медсестра, Тамико.
-Быстрее! – провизжала она, тяжело переводя дыхание. – Ли-сан, там ваши снова что-то затевают!
Зайдя минутой позже в знакомую палату №207, Гаара и Ли убедились, что да, детишки действительно «что-то затевают», как весьма удачно выразилась девушка. Рюаки снова воинственно размахивал костылём, только на этот раз - лёжа на кровати, будучи придавленным мужественной Ахико, а Харука каким-то образом смастерил из больничного полотенца пращу и явно намеревался в ближайшее время привести её в действие, используя в качестве снарядов баночки с лекарствами. Всё это действо сопровождалось дикими воплями, оскорблениями, проклятиями и прочим визгом.
Однако, заметив сенсея, ребята тут же приутихли.
Ли: (вживаясь в роль злого учителя) как это называется? Мы зачем вас оставили? Чтобы вы снова подрались?! Рюаки, положи костыль! Ахико, слезь с него! Харука, опусти эту штуку!
Харука: это праща, сенсей
Рюаки: (передразнивая) «это воинственное полотенце, сенсей»
Ли: хорошо, Харука, опусти эту свою пращу. Рюаки, если ты ещё раз что-то ляпнешь, я разрешу Харуке вмазать его «воинственным полотенцем» тебе в глаз. Я ясно выражаюсь?
Харука и Рюаки: (в один голос) да, сенсей
Ли: отлично. Знаете, я собирался попросить Гаару дать нам какую-нибудь несложную миссию в Сунагакуре, чтобы заодно показать вам Страну Ветра, но раз вы у меня такие послушные…
Рюаки: (расстроенно) ну-у, хочу в Сунагакуре!
Харука: (обрадованный, поднимает пращу) можно ведь, сенсей?
Ли: (не обращает внимания)…то экскурсия подождёт, а вам двум я даю новое задание
Рюаки: какое ещё задание?
Ли: (расплывается в ничего радужного не предвещающей улыбке) вы должны прожить в одной квартире 10 дней и при этом не поубивать друг друга. Справитесь – мы все вместе едем с Суну (я попрошу Гаару дать нам самую интересную миссию), если же нет – подведёте и меня, и Ахико, и себя, кстати, тоже, потому что вы все летите обратно в Академию (я даже уже договорился с хокаге на этот счёт). Ну, что, орлы, задание понятно?
Харука и Рюаки: (слишком шокированы, чтобы как-то отреагировать)
Ли: вот и ладушки. Если что, я в коридоре (закрывает дверь)
Сидя на лавочке возле палаты, Гаара восхищённо присвистнул и уставился на джоунина.
Гаара: знаешь, раньше я считал себя самым искусным манипулятором, но теперь, как я погляжу, у меня появился достойный соперник
Ли: (гордо улыбается) похоже, я от тебя только плохому и учусь
Гаара: а ты уверен, что они действительно не поубивают друг друга за этот срок?
Ли: не поубивают, будь уверен. Да у них и выбора попросту нет! Мало того, что никто не хочет возвращаться в Академию, так ещё и Ахико их живьём съест, если они провалят задание! Она на первый взгляд может показаться скромницей, но я чувствую: из неё вырастет настоящая бой-баба, такая же, как Тен-Тен и Сакура
Гаара: (иронично) ну вы и хитрюга, Ли-сан! И у кого Вы только могли такому научиться?
Ли: (в том же тоне) сам не понимаю, казекаге-сама
Вечером их нашёл Канкуро и предложил возвращаться в Сунагакуре, потому как капитан Санада, по всей видимости, таки утонувший в свитках, даже прекратил им писать, что было тревожным знаком. Гаара поговорил с Темари наедине, объяснив ей всё, что понял из разговора с Наруто. Сестра согласилась с ним, поэтому знаменитая троица из Песка условилась выехать вечером следующего дня (за день необходимо было уладить ещё пару дел).
Заглянув с утра в больницу, Гаара и Ли обнаружили там Тен-Тен и Неджи, которые пришли специально, чтобы познакомиться с ребятами (проще говоря, поглазеть).
Подслушав пару фраз из секретного перешёптывания Тен-Тен с Ахико, Ли ужаснулся: скорее всего, их ждёт рождение новой яойщицы. Неджи же быстро нашёл общий язык с Харукой (Ли и Гаара согласились на том, что они схожи характерами).
Вскоре заглянули хокаге и капитан Анбу. Беспокойная парочка принесла с собой шум, гам и граничащий с истерикой хохот. Похоже, благодаря любви и вниманию Наруто, Саске довольно быстро вышел из своего ступора, в котором пребывал со времени поездки на север. Гааре оставалось лишь порадоваться за друзей.
Больше всего Ли запомнился момент, когда Наруто принялся учить Рюаки своей самой известной (в определённых кругах) технике. Естественно, имеется ввиду Ойроке но джутсу. Посчитавший это действо развратом и поведением, совершенно недостойным хокаге, Учиха Саске развеял иллюзию и, с лёгкостью перекинув почтенного Рокудайме через плечо, унёс в неизвестном направлении. Но по плотоядному блеску в чёрных глазах Гаара догадался, какая кара ждёт Шестого.
Казекаге ужасно хотелось посмотреть, как же пройдёт первая миссия двух учеников Ли, однако долг требовал его присутствия в Суне. С сожалением распрощавшись с друзьями и на прощание подмигнув Рюаки и прошептав ему «Обращайся, если что», казекаге, довольный собственной персоной, в сопровождении брата и сестры отправился домой.
В Суне он подвергся массированной атаке яойщиц, желавших знать ВСЁ про его незапланированный отпуск. Благодаря усилиям Темари, через пару часов Гааре всё же удалось пробраться в собственный кабинет, где его ждал измученный и злой капитан Санада. Щедро отсыпав скандальному заму четыре выходных, чтобы заткнулся, казекаге воодушевлённо принялся за рутинную работу.
Два дня у него не было ни одной свободной минутки: всё его время было поглощено разгребанию и сортировке бесконечных свитков, решению проблем местного масштаба, раздаче миссий, обсуждению политической ситуации стран шиноби со старейшинами, отбиванию от бешеных яойщиц и прочими мелкими делами. Со всеми этими проблемами у него даже не хватало времени подумать о своих новых знакомых, которых в душе он называл «наши ученики», а ведь там было о чём подумать! Как, интересно, справляются Рюаки и Харука?
Две недели спустя казекаге получил любопытнейшее послание. Птичка, несшая его, должно быть, чуть не померла от тяжести, потому что свиток был невероятно длинным.
«Вот это мемуары!» - присвистнул глава Суны, аккуратно разворачивая послание.
Оно содержало отчёт всех четырёх участников команды Ли о первом её задании.
Почерк Харуки можно было отличить, даже не глядя на подпись: аккуратный, красивый, «девчачий», как бы выразился Рюаки. Мальчик в основном жаловался на варварские повадки своего товарища по команде и вполне живописно описал пару сцен проявления откровенного его невежества.
Письмо Рюаки начиналось сразу после подписи Харуки, причём первыми его словами были: «И всё это неправда!». Затем шло подробное описание десяти дней «каторги» с юным Акари и осуждение его странностей. Гаара насчитал 17 «ненавижу», 12 «странный» и 7 «индюк». Особенно тщательно была выведена и даже дважды подчёркнута фраза: «Он моет руки 5 раз в день! Гаара, 5!». Впрочем, заканчивалось послание весьма миролюбиво, а именно словами: «Всё-таки не такой уж он и придурок… возможно».
Ахико поразила Гаару своим писательским талантом. Описать на две страницы один-единственный взгляд, обращённый Рюаки на Харуку, кроме того, прочитать мысли обоих, сводившихся к «я люблю его, а он, козёл эдакий, ничего не замечает», придумать настоящую трагедию в стиле «ах, мы из враждующих кланов, но наши сердца навеки принадлежат друг другу!»…
«Мда, - подумал Гаара, бегло просматривая сочинения девушки, - тут явно просматривается влияние Тен-Тен. Возможно, даже Шино… Господи, надеюсь, он не давал ей читать свои книжки, где про нас с Ли?!».
Надеясь на лучшее, казекаге наконец-то приступил к письму Ли, шедшему последним по порядку в свитке. Он, во-первых, выразил свою радость, что испытание для двух его учеников завершилось успешно, во-вторых, попросил не воспринимать ничего из выше написанного всерьёз, ну а в-третьих, надеялся на радушную встречу в Сунагакуре через пару месяцев («Нас тут Наруто загрузил работой, - объяснял джоунин, - так что придётся немного задержаться в Конохе»). Последние строчки были явно предназначены только для казекаге лично, после прочтения которых Гаара понял, почему Ли решил написать последним.
«Что ж, - размышлял он, после повторного прочтения спрятав свиток в стол, - выходит, Наруто был прав, говоря о любви. Главное – духовная близость, ага… И всё-таки я жду не дождусь, когда же он приедет!»
Эпилог,
в котором всё и так предельно ясно, чтобы описывать
Казекаге беспокойно вертелся в кресле, по всей видимости, не найдя себе в разгар дня занятия поинтереснее.
-Не вертись, - бросила стоящая рядом с ним Темари.
Гаара молча засунул в рот карандаш и с любопытством посмотрел на сестру, не прекращая при этом своего движения.
-И хватит жевать свой карандаш, ёлки-палки, - пробубнила сестра, скрестив руки на груди.
Парень отрешённо махнул на неё рукой.
Дверь с грохотом отворилась, чуть не слетев с петель, и в кабинет ворвался Канкуро.
-Вернулись! – выпалил кукольник, сверкая белозубой улыбкой.
Гаара подскочил с кресла и, спрятав изжёванный до безобразия карандаш в стол, принял позу гордого казекаге. Темари тоже вытянулась по стойке «смирно». Удовлетворённо кивнув, Канкуро заглянул в коридор.
-Идут, - шепнул он и, пройдя в кабинет, плюхнулся в кресло и состроил на лице серьёзную мину (что в сочетании с его хитрющими глазёнками выглядело весьма странно).
В дверь постучались. Анбу-охранник сунул голову в кабинет и поинтересовался, может ли казекаге принимать посетителей. Гаара благосклонно кивнул.
Секунду спустя, оттолкнув ко всем чертям бедного Анбу, в кабинет ворвался Рюаки. Слегка отросшие пепельные волосы всё ещё комично торчали в разные стороны, глаза были всё такими же живыми и любопытными, но лицо приобрело красивый загар, а сам парень слегка вытянулся и похорошел.
-Что за манеры?
Следом за Рюаки вошёл Харука, высокий, стройный, элегантный и ухоженный. Гаара мысленно похвалил его длинные волосы, тонкими светлыми прядями спадающие на плечи.
-Чего застряли на проходе?
*продолжение в комментариях
@темы: фанфики, Ревнивый Анбу