Творец, как самый большой в мире начальник, тоже любит идиотов! (Фирсанова)
Автор: viaorel
Названине: Разговоры о делах земных
Пэйринг: как такового нет, только разговоры
Рейтинг: G
Жанр: юмор, брэд
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Предупреждение: это sidestory, пусть и не совсем стандартное, к серии «Один очень ревнивый Анбу» (вторая часть называется «Коноха-Суна», третья – «Бешеные приключения в Сунагакуре). Найти их все можно на моём дневнике viaorel.beon.ru. Размещение фанфика на других сайтах только с разрешения автора
читать дальшеМир иной. Мрачная пустыня, небо затянуто грозовыми тучами.
На камне в одиночестве сидит Итачи Учиха и смотрит через дыру в пространстве на жизнь Конохи.
К нему присоединяется Орочимару.
Орочимару: (садится рядом) что слышно?
Итачи: (равнодушно) мой глупый маленький братец и этот Узумаки только что вернулись после поездки в Cуну к тому больноватому казекаге
Орочимару: мне с ним встречаться не приходилось
Итачи: и слава Богу. Песком потом бы три дня плевался
Орочимару: действительно, повезло мне (в сторону) фу, песок… (снова обращается к Итачи) и что же они делали там, в Суне? По делам, что ли, ездили?
Итачи: ха, я тебя умоляю – «по делам»! Они себе там отпуск устроили! Причём поехали компанией аж в двенадцать человек, потом к ним ещё двое присоединилось. Забрали лучших шиноби из деревни. Подобной дурости я ещё не видел
Орочимару: ха, я бы не упустил подобной возможности…
Итачи: а твои профтыкали. То есть, они там что-то себе планировали, но ни на что так и не решились.
Орочимару: конечно, на что они без меня способны-то?
Итачи: ну-ну, старичок, тешь себя надеждами.
Орочимару: (истерично) я не старый!
Итачи: (смотрит, как на тяжело больного человека) конечно, не старый, ага.
Орочимару: (насупливается) (после паузы) что там Саске? Всё так же встречается с Наруто?
Итачи: да. Вот пытался же я его уберечь от этого, с самого его детства пытался – не получилось! Я ему всегда говорил: будешь играть с такими симпатичными голубоглазыми блондинчиками, как этот Наруто, вырастешь – точно геем станешь. Вот, полюбуйся, что я говорил?
Орочимару: а разве они играли вместе в детстве?
Итачи: (запинается) нет… Но это уже его проблемы, я свой долг, как старший брат, выполнил!
Орочимару пожимает плечами.
Небеса над двоими злодеями разверзаются, к ним спускается весь светящийся белым светом Йондайме.
Йондайме: привет, ребята! Можно мне с вами?
Орочимару: (оживляется) о-о, здорово, симпатяжка! Садись рядышком со мной!
Йондайме: но-но-но, у меня жена, между прочим, имеется!
Орочимару: ну и что?
Йондайме: Итачи-сан, усмири своего друга
Итачи: он мне не друг. Так, просто вместе иногда собираемся посплетничать о делах земных. Присоединяйтесь к нам
Йондайме: спасибо, Итачи-сан. (садится рядом с ним) а я как раз прилетел, чтобы узнать, как там дела у моего Наруто.
Итачи: (мысленно приближает картинку в пространственной дыре таким образом, чтобы было видно Наруто)
Йондайме: ой, это мой мальчик! Такой хорошенький в этой одежде хокаге, правда?
Орочимару: (пускает слюни) дааа
Йондайме: (замечает это) (предостерегающе) эй, он, между прочим, занят!
Итачи: (апатично) да он по всем симпатяжкам слюни пускает. Я уже привык
Йондайме: ну и ну: в вашем возрасте, дедушка, нужно газетки читать да ноги в тазике парить!
Орочимару: (воодушевлённо) человеку столько лет, на сколько он себя ощущает!
Йондайме: (в капле) это образное выражение
Итачи: (незаинтересованно) гляньте-ка, Йондайме-сама, ваш сынуля зажимает моего братишку в своём кабинете
Йондайме: (довольно кивает) это хорошо. А они - прекрасная пара, правда, Итачи-сан?
Итачи: (ворчливо) нет, я так не думаю. Лучше бы Саске нашёл себе какую-нибудь девушку
Йондайме: а мне, конечно, жаль, что я не увижу внуков, но всё же я очень счастлив, что они вместе. Они ведь ещё с детства заметили друг друга, Итачи-сан. Я уже давно за сыном наблюдаю, так что всё-всё про него знаю
Итачи: но тогда, в детстве, у Саске был я, его старший брат, который оберегал его от всяких соблазнов. Когда же я ушёл, он совсем от рук отбился! (возмущённо фыркает)
Йондайме: (указывает на дыру в пространстве) о, гляньте-ка: Сакура зашла! Ох и влетит же им сейчас!
Троица молча смотрит на то, как Сакура разбирается с Саске и Наруто.
Орочимару: (поражённо) да уж, вот это женщина
Йондайме: а то! Наша, коноховская! Между прочим, когда я следил за их подростковыми годами, мне она ужасно не нравилась, потому что она была фанаткой Саске и не любила моего Наруто
Итачи: она просто не могла противостоять нашей учиховской обаятельности! (эффектно поправляет волосы)
Орочимару: (жадно пялится на него) да уж, вы, Учихи – что надо парни
Итачи: так, отодвинься от меня, старый хрыч
Орочимару начинает специально пододвигаться ближе к Итачи, тот его отталкивает. Завязывается небольшая потасовка.
Йондайме: (не обращает внимания) я просто боялся, что фальшивая любовь Наруто к Сакуре не пройдёт и он так и не поймёт, что на самом деле любит Саске
Орочимару: (получает в глаз от Итачи, трёт ушибленное место) предупреждаю, если у меня останется фингал, Итачи-сан, я тебе засос на самом видном месте поставлю!
Итачи: (в ужасе)чтооооо?!!!! А ну пошёл отсюда, это моё место!
Йондайме: (совершенно не обращает внимания на происходящее вокруг него) а как я был горд, когда он стал хокаге! Он освоил мою коронную технику, молодчина, и сразился с Тсунаде! Эх, вот это был бой!..
Итачи: (вскакивает, прячется за Йондайме) спасите меня от этого старого извращенца! Вы же хокаге!
Орочимару: (решив, что связываться с самим хокаге ему не следует, ушёл прикладывать лёд к ушибленному глазу)
Оставшись вдвоём, мужчины снова уселись на камень и принялись смотреть в пространственную дыру.
Йондайме: глянь-ка, они уже сидят в Ичираку. Помню, я там тоже завсегдатаем был
Итачи: а я вот никогда не ел такой вредной пищи. Следил за фигурой. И Саске тоже приучал никогда туда не ходить, но, по всей видимости, общение с вашим сыном его совершенно испортило
Йондайме: да ладно тебе – «испортило»! Зато видишь как им весело вместе?
Итачи: (насупился) пусть бы лучше тренировались больше
Йондайме: какой же ты скучный тип, Итачи-сан! Что тебя не устраивает? Мой сын – хокаге, твой брат – капитан Анбу! Они вместе, они счастливы, у них хорошие друзья! Чего тебе ещё не хватает?
Итачи: (мнётся, не зная, что бы такого выдумать)
Йондайме: что, крыть нечем? То-то же (снова молча смотрят в дыру)
Появляется Орочимару с мешочком льда, приложенным к глазу.
Итачи: (даже не оборачиваясь в его сторону) и не думай, старик, с нами ты сидеть не будешь
Орочимару: ха, больно надо было. Я просто пришёл, потому что хотел посмотреть на того казекаге, про которого ты мне рассказывал
Итачи: (молча тычет ему кукиш под нос)
Орочимару: ну что за манеры! Мальчик, тебя что, в лесу воспитывали?
Йондайме: (возмущённо) Итачи! Старших нужно уважать, даже таких больноватых извращенцев, как он!
Итачи: (нехотя) ладно. Только близко к нам не подходи, понял? (мысленно настраивает изображение на Сунагакуре) (показывается кабинет казекаге и сидящий за столом Гаара) вот он, казекаге. Ты, между прочим, его батяню убил!
Орочимару: (не отрываясь, жадно смотрит на изображение) (начинают течь слюни)
Итачи: (возмущённо цокает языком) пошло-поехало. Зря я ему его показал
Йондайме: хороший парень этот Гаара, мне очень нравится, что они с Наруто дружат
Орочимару: (наконец прорвало) ваааааааай, какой милашка! Всё, он мой новый кумир! Саске-кун сдвигается на второе место!
Итачи: (как бы между прочим) так я ж у тебя был на первом
Орочимару: ах, да. Ну, тогда, на третье. А что он делает?
Итачи: наверное, какой-то документ изучает, чёрт его знает. Он же шишка, у него куча дел
Орочимару приклеился к изображению, идиотски хихикая.
Итачи: ёёё… пойдёмте отсюда, Йондайме-сама, это надолго
Йондайме: согласен
Встают, уходят.
Итачи: а вы сейчас туда? (показывает взглядом на небо)
Йондайме: да, думаю, меня уже обыскались. Что ж, приятно было поговорить, Итачи-сан!
Итачи: вы заходите почаще, ладно? А то мне тут даже и поговорить-то не с кем
Йондайме: (поднимается вверх) хорошо!
Йондайме исчезает в шаре белого света.
Оставшись один, Итачи грустно вздыхает.
Итачи: эх, тяжело быть в аду…. Эй, что ты там делаешь, старый извращенец? Ну-ка убери от него свои грязные лапы!
Конец
Названине: Разговоры о делах земных
Пэйринг: как такового нет, только разговоры
Рейтинг: G
Жанр: юмор, брэд
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Предупреждение: это sidestory, пусть и не совсем стандартное, к серии «Один очень ревнивый Анбу» (вторая часть называется «Коноха-Суна», третья – «Бешеные приключения в Сунагакуре). Найти их все можно на моём дневнике viaorel.beon.ru. Размещение фанфика на других сайтах только с разрешения автора
читать дальшеМир иной. Мрачная пустыня, небо затянуто грозовыми тучами.
На камне в одиночестве сидит Итачи Учиха и смотрит через дыру в пространстве на жизнь Конохи.
К нему присоединяется Орочимару.
Орочимару: (садится рядом) что слышно?
Итачи: (равнодушно) мой глупый маленький братец и этот Узумаки только что вернулись после поездки в Cуну к тому больноватому казекаге
Орочимару: мне с ним встречаться не приходилось
Итачи: и слава Богу. Песком потом бы три дня плевался
Орочимару: действительно, повезло мне (в сторону) фу, песок… (снова обращается к Итачи) и что же они делали там, в Суне? По делам, что ли, ездили?
Итачи: ха, я тебя умоляю – «по делам»! Они себе там отпуск устроили! Причём поехали компанией аж в двенадцать человек, потом к ним ещё двое присоединилось. Забрали лучших шиноби из деревни. Подобной дурости я ещё не видел
Орочимару: ха, я бы не упустил подобной возможности…
Итачи: а твои профтыкали. То есть, они там что-то себе планировали, но ни на что так и не решились.
Орочимару: конечно, на что они без меня способны-то?
Итачи: ну-ну, старичок, тешь себя надеждами.
Орочимару: (истерично) я не старый!
Итачи: (смотрит, как на тяжело больного человека) конечно, не старый, ага.
Орочимару: (насупливается) (после паузы) что там Саске? Всё так же встречается с Наруто?
Итачи: да. Вот пытался же я его уберечь от этого, с самого его детства пытался – не получилось! Я ему всегда говорил: будешь играть с такими симпатичными голубоглазыми блондинчиками, как этот Наруто, вырастешь – точно геем станешь. Вот, полюбуйся, что я говорил?
Орочимару: а разве они играли вместе в детстве?
Итачи: (запинается) нет… Но это уже его проблемы, я свой долг, как старший брат, выполнил!
Орочимару пожимает плечами.
Небеса над двоими злодеями разверзаются, к ним спускается весь светящийся белым светом Йондайме.
Йондайме: привет, ребята! Можно мне с вами?
Орочимару: (оживляется) о-о, здорово, симпатяжка! Садись рядышком со мной!
Йондайме: но-но-но, у меня жена, между прочим, имеется!
Орочимару: ну и что?
Йондайме: Итачи-сан, усмири своего друга
Итачи: он мне не друг. Так, просто вместе иногда собираемся посплетничать о делах земных. Присоединяйтесь к нам
Йондайме: спасибо, Итачи-сан. (садится рядом с ним) а я как раз прилетел, чтобы узнать, как там дела у моего Наруто.
Итачи: (мысленно приближает картинку в пространственной дыре таким образом, чтобы было видно Наруто)
Йондайме: ой, это мой мальчик! Такой хорошенький в этой одежде хокаге, правда?
Орочимару: (пускает слюни) дааа
Йондайме: (замечает это) (предостерегающе) эй, он, между прочим, занят!
Итачи: (апатично) да он по всем симпатяжкам слюни пускает. Я уже привык
Йондайме: ну и ну: в вашем возрасте, дедушка, нужно газетки читать да ноги в тазике парить!
Орочимару: (воодушевлённо) человеку столько лет, на сколько он себя ощущает!
Йондайме: (в капле) это образное выражение
Итачи: (незаинтересованно) гляньте-ка, Йондайме-сама, ваш сынуля зажимает моего братишку в своём кабинете
Йондайме: (довольно кивает) это хорошо. А они - прекрасная пара, правда, Итачи-сан?
Итачи: (ворчливо) нет, я так не думаю. Лучше бы Саске нашёл себе какую-нибудь девушку
Йондайме: а мне, конечно, жаль, что я не увижу внуков, но всё же я очень счастлив, что они вместе. Они ведь ещё с детства заметили друг друга, Итачи-сан. Я уже давно за сыном наблюдаю, так что всё-всё про него знаю
Итачи: но тогда, в детстве, у Саске был я, его старший брат, который оберегал его от всяких соблазнов. Когда же я ушёл, он совсем от рук отбился! (возмущённо фыркает)
Йондайме: (указывает на дыру в пространстве) о, гляньте-ка: Сакура зашла! Ох и влетит же им сейчас!
Троица молча смотрит на то, как Сакура разбирается с Саске и Наруто.
Орочимару: (поражённо) да уж, вот это женщина
Йондайме: а то! Наша, коноховская! Между прочим, когда я следил за их подростковыми годами, мне она ужасно не нравилась, потому что она была фанаткой Саске и не любила моего Наруто
Итачи: она просто не могла противостоять нашей учиховской обаятельности! (эффектно поправляет волосы)
Орочимару: (жадно пялится на него) да уж, вы, Учихи – что надо парни
Итачи: так, отодвинься от меня, старый хрыч
Орочимару начинает специально пододвигаться ближе к Итачи, тот его отталкивает. Завязывается небольшая потасовка.
Йондайме: (не обращает внимания) я просто боялся, что фальшивая любовь Наруто к Сакуре не пройдёт и он так и не поймёт, что на самом деле любит Саске
Орочимару: (получает в глаз от Итачи, трёт ушибленное место) предупреждаю, если у меня останется фингал, Итачи-сан, я тебе засос на самом видном месте поставлю!
Итачи: (в ужасе)чтооооо?!!!! А ну пошёл отсюда, это моё место!
Йондайме: (совершенно не обращает внимания на происходящее вокруг него) а как я был горд, когда он стал хокаге! Он освоил мою коронную технику, молодчина, и сразился с Тсунаде! Эх, вот это был бой!..
Итачи: (вскакивает, прячется за Йондайме) спасите меня от этого старого извращенца! Вы же хокаге!
Орочимару: (решив, что связываться с самим хокаге ему не следует, ушёл прикладывать лёд к ушибленному глазу)
Оставшись вдвоём, мужчины снова уселись на камень и принялись смотреть в пространственную дыру.
Йондайме: глянь-ка, они уже сидят в Ичираку. Помню, я там тоже завсегдатаем был
Итачи: а я вот никогда не ел такой вредной пищи. Следил за фигурой. И Саске тоже приучал никогда туда не ходить, но, по всей видимости, общение с вашим сыном его совершенно испортило
Йондайме: да ладно тебе – «испортило»! Зато видишь как им весело вместе?
Итачи: (насупился) пусть бы лучше тренировались больше
Йондайме: какой же ты скучный тип, Итачи-сан! Что тебя не устраивает? Мой сын – хокаге, твой брат – капитан Анбу! Они вместе, они счастливы, у них хорошие друзья! Чего тебе ещё не хватает?
Итачи: (мнётся, не зная, что бы такого выдумать)
Йондайме: что, крыть нечем? То-то же (снова молча смотрят в дыру)
Появляется Орочимару с мешочком льда, приложенным к глазу.
Итачи: (даже не оборачиваясь в его сторону) и не думай, старик, с нами ты сидеть не будешь
Орочимару: ха, больно надо было. Я просто пришёл, потому что хотел посмотреть на того казекаге, про которого ты мне рассказывал
Итачи: (молча тычет ему кукиш под нос)
Орочимару: ну что за манеры! Мальчик, тебя что, в лесу воспитывали?
Йондайме: (возмущённо) Итачи! Старших нужно уважать, даже таких больноватых извращенцев, как он!
Итачи: (нехотя) ладно. Только близко к нам не подходи, понял? (мысленно настраивает изображение на Сунагакуре) (показывается кабинет казекаге и сидящий за столом Гаара) вот он, казекаге. Ты, между прочим, его батяню убил!
Орочимару: (не отрываясь, жадно смотрит на изображение) (начинают течь слюни)
Итачи: (возмущённо цокает языком) пошло-поехало. Зря я ему его показал
Йондайме: хороший парень этот Гаара, мне очень нравится, что они с Наруто дружат
Орочимару: (наконец прорвало) ваааааааай, какой милашка! Всё, он мой новый кумир! Саске-кун сдвигается на второе место!
Итачи: (как бы между прочим) так я ж у тебя был на первом
Орочимару: ах, да. Ну, тогда, на третье. А что он делает?
Итачи: наверное, какой-то документ изучает, чёрт его знает. Он же шишка, у него куча дел
Орочимару приклеился к изображению, идиотски хихикая.
Итачи: ёёё… пойдёмте отсюда, Йондайме-сама, это надолго
Йондайме: согласен
Встают, уходят.
Итачи: а вы сейчас туда? (показывает взглядом на небо)
Йондайме: да, думаю, меня уже обыскались. Что ж, приятно было поговорить, Итачи-сан!
Итачи: вы заходите почаще, ладно? А то мне тут даже и поговорить-то не с кем
Йондайме: (поднимается вверх) хорошо!
Йондайме исчезает в шаре белого света.
Оставшись один, Итачи грустно вздыхает.
Итачи: эх, тяжело быть в аду…. Эй, что ты там делаешь, старый извращенец? Ну-ка убери от него свои грязные лапы!
Конец
@темы: фанфики, Ревнивый Анбу