Творец, как самый большой в мире начальник, тоже любит идиотов! (Фирсанова)
Автор: viaorel
Названине: Бешеные приключения в Сунагакуре
Пэйринг: СасуНару, ГааЛи, ШикаТема, ГайКанкуро основные, дальше – увидите сами
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, брэд
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Предупреждение: это продолжение к моему фанфику «Коноха-Суна», который, в свою очередь, является продолжением фанфика «Один очень ревнивый Анбу». Так что коротко этот фанфик можно называть «Анбу-3». Естественно, настоятельно советую всем прочитать вначале вышеупомянутые фанфики, а потом подбираться и к этому. Найти их можно на моём дневнике viaorel.beon.ru. Размещение фанфика на других сайтах только с разрешения автора!
"Бешеные приключения в Сунагакуре" Глава 1
"Бешеные приключения в Сунагакуре" Глава 2
Глава 3,
в которой казекаге развлекается, Темари хихикает, а Киба страдает от своей невоспитанности. Кроме того, в этой главе вы найдёте ответ на вопрос: что же Шино, этот «пчеловод», как, на мой взгляд, удачно выразился Сай, забыл в Суне? И ещё мы встретим парочку новых героев (если, конечно, они влезут в эту главу).
читать дальше
Казекаге обожал комфорт. Горячий чай после интересной тренировки и игры в го, плотно зашторенное окно, расслабляющая болтовня над ухом и комфортное колено, на которое можно было положить голову и, закрыв глаза, погрузиться в мечты.
Хотя, если думать масштабно, то зачем ему мечтать? У него и так всё есть. Все дорогие ему люди, чтобы увидеть которых, ему раньше приходилось ломится аж в Страну Огня, - все они тут (и даже в большем количестве, чем предполагалось). Он переделал всю работу, запланированную на сегодня, так что сегодня целиком и был полностью предоставлен себе.
Всё, до сегодняшнего вечера он – не казекаге, а просто шиноби на свидании (хотя никто не говорил, что от обращения «казекаге-сама» и глубокого поклона нужно отказываться).
В данный момент Гаара со своим парнем находились в личных покоях казекаге, и Ли рассказывал ему, как однажды они с Сакурой уговаривали того вредного пацана Конохамару, которого почему-то обожал Наруто, принять лекарства. Он где-то подхватил простуду (скорее всего, от его сопливого дружка), и наотрез отказывался лечиться, так как считал это ниже своего достоинства («Шиноби не нужны лекарства! Шиноби сами себе лекари!»). И кто только мог внушить ему такую дурную мысль? Хотя, Гаара, наверное, догадывался, кто.
Ли сидел на очень мягком диване с чашкой в руках, рядом, положив голову ему на колени, возлежал сам казекаге. У обоих были влажные волосы после душа (для любящего комфорт казекаге такое чудо и в пустыне найдётся), плечи покрывали маленькие полотенца. На Гааре был длинный чёрный шёлковый халат, расшитый иероглифами алого цвета (они совпадали с тем, что был на лбу казекаге). Ли постоянно восхищённо косился на него, но всякий раз, когда Гаара посылал ему вопросительный взгляд, смущённо отводил глаза в сторону. Гаара и так довольно себялюбив, незачем ему ещё раз повторять, насколько привлекательным он сейчас выглядит.
Ли: (продолжает повествование) мы пригрозили, что поведём его к Наруто, но он, естественно, не испугался (увлёкшись рассказом, чуть было не пролил Гааре на голову чай из своей чашки, которой размахивал в такт своим словам) ой, прости, Гаара.
Песок лениво зашевелился в вазе, прислонённой к одной из стен, но оба парня знали, что бояться нечего: песок уже давно не рассматривал Рока Ли как потенциальную опасность, и реагировал на него как на врага лишь когда Гаара сам того хотел (например, сегодня утром).
Ли: (продолжает) Так вот, так как «злого и страшного хокаге» (так Наруто себя сам иногда называет) Конохамару не испугался, мы пригрозили ему Учихой Саске.
Гаара: (ехидно улыбается) представляю, что с ним случилось
Ли: ха, не то слово! Выпил и проглотил все лекарства, которые мы ему принесли, и ещё согласился на курсы терапии к Сакуре ходить (хотя она его не приглашала)!
Гаара: (лениво потягивается) да уж, у вас, в Конохе, вечно что-то происходит.
Ли: да не то, чтобы часто… Просто когда ты в деревне, всё вверх дном, поэтому ты попадаешь только на моменты коноховского помешательства. Вы с Наруто – это взрывная смесь!
Гаара: (хихикает) это уж точно!
Ли: слава Богу, что вы не встречаетесь!
Лишь после того, как фраза уже была произнесена, Ли понял, что смеяться ему не хочется. Гаара, моментально почувствовав неладное, слегка нахмурил лоб и посмотрел Ли в глаза снизу вверх.
Ли: (про себя) вот чёрт… не думал, что меня всё ещё волнует этот вопрос. Хотел пошутить, а получилось такое. Что делать? Спросить Гаару напрямую? Нет, он разозлится. Или (что в сто раз хуже) обидится.
Повисло неловкое молчание. Гаара сверлил Ли внимательным взглядом, но тот отводил глаза в сторону. Яркий солнечный свет блестел на чёрных волосах, ещё не утративших влажности после купания.
Естественно, Ли чувствовал себя любимым, и ему не на что было жаловаться. Но… Но когда он порой смотрел на двоих каге, его близких людей, сидящих в Тайной Нычке Каге и секретничающих о чём-то совершенно пустяковом, или когда они обменивались только им двоим понятными шутками, и одинаковые улыбки расплывались по их лицам… тогда ему казалось, что Гааре было бы гораздо лучше с Наруто.
Ли боролся с этой мыслью так же отчаянно, как в детстве он боролся со своей бесполезностью. Но – странно, не правда ли? – побороть последнее у него давно получилось, и он превратился в отличного джоунина, но ту проклятую мысль выкинуть из головы он никак не мог.
Гаара всё смотрел на него. Зелёные зрачки потемнели (они всегда темнели, когда Гаара был настроен серьёзно), но он молчал в ожидании, что Ли заговорит первым. Наконец он дождался реакции.
Голос Ли звучал приглушённо, словно что-то мешало ему говорить. Он не повернул к нему голову, словно боялся встречаться с тяжёлым взглядом зелёных глаз.
Ли: скажи мне, Гаара, одну вещь…
Гаара: я знаю, о чём ты хочешь спросить.
Он замолчал и закрыл глаза на минуту, словно ища внутренней поддержки. затем его голос зазвучал снова. Низкий, строгий голос.
Гаара: я никогда не любил Наруто.
Ли: (взволнованно) а как же…
Гаара: (перебивает) то было лишь игрой. Забавой скучающего казекаге. Сильным желанием насолить Саске – называй это, как хочешь. Не могу не признать, что Наруто очень красив, но – повторяю – я никогда не любил его.
Ли наконец-то посмотрел ему в глаза. Гаара сделал выжидательную паузу, а затем произнёс уже гораздо более мягким тоном: Я никого и никогда не любил, кроме тебя.
Ли: (поражённо) Гаара…
Гаара: (с наигранной строгостью даёт ему щелбан) так что прекрати забивать свою голову всякими глупостями, ясно тебе, тупой ты джоунин?
От неожиданности Ли вздрогнул. Он никогда не привыкнет к этим резким переменам в поведении казекаге, никогда.
Хоть Рок Ли и получил щелбан, зато был вознаграждён улыбкой казекаге, в которой были смешаны нежность и самодовольство (а как же иначе? Ведь это Гаара!). Нельзя было сказать, что его накрыла волна облегчения. Скорее, нечто очень тёплое и приятное просочилось в его сердце и вымыло оттуда все сомнения, все тревоги.
Как хорошо – чувствовать себя любимым! Гаара быстро перевёл разговор на другую тему, и Ли был благодарен ему за это. Медленно текли минуты, пальцы Ли медленно перебирали красные пряди волос на голове, всё ещё покоящейся у него на коленях, а зелёные глаза восхищённо блестели, когда они делились впечатлениями о сегодняшнем сражении.
Глаза, как убедился в этом Ли, действительно были зеркалом души. Ли пробыл с Гаарой достаточно долго, чтобы по его глазам угадывать всё, что происходило у него в душе, пусть при этом сам Гаара даже мускулом не двинет.
Он вспомнил сегодняшнее утро. Бурю эмоций, сменявших друг друга, толпу неожиданных зрителей, которые вначале казались ему враждебными, но потом, с помощью Гаары, превратились в хорошую поддержку. Ведь бороться с Гаарой было не таким уж и простым делом…
Внезапно он вспомнил.
Ли: послушай, Гаара
Гаара: мда?
Ли: ты не видел сегодня в толпе Шино? Это такой странный парень, которого Сай называет пчеловодом. Он ещё с нами приехал. Помнишь его?
Гаара: Ли, я знаю, кто такой Шино. Да, я видел его сегодня. Почему ты о нём спрашиваешь?
Ли: да ничего особенного. Просто… Просто я заметил, что он всё время что-то писал у себя в блокноте. Мне показалось это очень странным. Как думаешь, что он делал?
Гаара: а мне не надо думать - я знаю, что он делал. Надеюсь, ничего страшного не произойдёт, если я тебе скажу. Об этом практически никто не знает, но Джирайя на старости лет взял себе нового ученика.
Ли: что?! Нового ученика? А я думал, Наруто у него будет последним!
Гаара: и ты прав. Но дело в том, что Джирайя учит Шино немного не тем вещам, каким он учил Наруто.
Ли: (всё ещё не доходит) да? Интересно, каким?
Гаара: (совершенно спокойно) он учит его писать книги.
На секунду комнату накрыла такая идеальная тишина, что было слышно, как пересыпается песок в вазе у стены. Затем раздался крик.
Ли: ЧТООО?!!!! Этот старый извращенец учит Шино писать извращенские книжки?!!
Гаара: можно было и потише, Ли. Да, ты прав. Только, в отличие от всем нам известного жабьего отшельника, Шино пишет яой (меня уже просветили, что это такое).
Ли: (держится за сердце) …господи…
Гаара: (совершенно невозмутимо) мы вчера, кстати, говорили. Он хочет написать роман, но для этого ему необходимо «собрать информацию». Так что он попросил меня пару дней всюду следовать за нами как раз с этой целью (он сказал, что побоялся просить о подобном Саске, поэтому выбрал нас).
Ли: (в шоке) не могу поверить… Шино всегда был таким тихим мальчиком… (внезапно до него дошло) погоди-ка. Что значит «всюду следовать за нами»?
Гаара: (кивает) всюду, куда бы мы с тобой ни пошли.
Ли: и это может означать, что…
Гаара: (снова кивает) ага. (слегка приподнимает голову) Шино, выходи!
Как же Ли не хотелось оборачиваться! Никогда в жизни он не был так смущён! Но он уже слышал сзади тихие приближающиеся шаги. Шино предстал перед ними такой же, как и всегда: странный, молчаливый, в очках и капюшоне. Единственным новшеством в его внешнем виде был большой чёрный блокнот, торчащий из его кармана.
Ли закрыл глаза. Интересно, если представить себе, что Шино здесь нет, он действительно исчезнет?
Гаара, всё ещё лёжа головой на коленях Ли, приветственно кивнул. Шино ответил тем же.
Ли закрыл лицо ладонями. Господи, как такое могло с ним произойти?
Харуно Сакура была девушкой сильной, поэтому донести Сая до его комнаты не составило для неё никакого труда. Он всё ещё был без сознания, но кровотечение прекратилось, что Сакуру обрадовало. Ей всё ещё было стыдно за свою несдержанность (Ирука-сенсей, как всегда, был прав). Единственное, чем она могла компенсировать Саю свою вспышку ярости – это позаботиться о его побитом теле.
Во дворце она случайно встретила Саске, который, словно подражая подруге, тоже нёс кого-то на спине. Как оказалось при ближайшем рассмотрении, этим кем-то оказался хокаге. Он, в отличие от Сая, был ношей неудобной: постоянно что-то бормотал себе под нос и время от времени лупил во сне Саске кулаком по спине (по неизвестным причинам Учиха это терпел).
Сакура: (указывает на Наруто) а что это с ним, Саске-кун?
Саске: (равнодушно пожимает плечами) не спал всю ночь, потом пошёл прямо на солнцепёк смотреть на битву Ли и Гаары
Сакура: (взволнованно) может быть, нужна моя помощь? Может быть, у него солнечный удар?
Саске: нет, он просто глупый, а, насколько я знаю, лекарств от глупости ещё не придумали.
Сакура: (улыбается) что ж, тогда я доставлю свою ношу и немедленно займусь его изготовлением!
Саске: (слегка презрительно) а что с этим? (указывает на Сая)
Сакуре не хотелось раскрывать причину такого состояния её друга, так что, не найдясь с ответом, она просто глупо засмеялась, как она часто делала в старые времена.
Сакура: (про себя) если он узнает, что я опять избила Сая, то станет меня бояться
Саске стоял и невозмутимо наблюдал тихую истерику девушки. Дождавшись, пока она пересмеётся, Учиха равнодушно пожал плечами, неопределённо хмыкнул и пошёл своей дорогой (что было вполне в его стиле).
Сакура замолчала и проводила друга глазами.
Ей захотелось догнать его и всё-таки дать ответ на вопрос, но, как на зло, никакой путной лжи в голову не приходило. Пострадав немного от осознания того, что Саске считает её странной, Сакура вспомнила наконец про Сая. Похоже, он не подавал признаков жизни с тех пор, как шмякнулся о стенку в городе. Чёрт, ведь она даже забыла проверить, не повредил ли он себе внутренние органы! Повинуясь инстинкту медика, она тут же спустила тело друга со своей спины на пол. Сай был бледным, как всегда, но кровь на подбородке придавала его коже ещё более болезненный оттенок.
Сакура: (про себя) так, Сакура, успокойся. Он просто вырубился. Ничего у него не повреждено. А без сознания он до сих пор потому, что он – малокровный хлюпик. Ты в этом не виновата…
Она положила свои руки парню на грудь (Да у него же все рёбра пересчитать можно! Точно хлюпик), и закрыла глаза, сосредоточившись, чтобы выпустить чакру через ладони.
Её отвлёк звук открывающейся двери совсем недалеко от неё, скорее всего, за поворотом. Ах, да, это же были личные покои казекаге! Знакомый низкий голос произнёс: прости, Шино, не мог бы ты оставить нас на некоторое время?
Невольно Сакура прислушалась (Кому нужен этот Сай?). Похоже, происходило нечто интересное. Ответа на просьбу Гаары она не услышала, но ведь если он действительно разговаривал с Шино, то это было не удивительно. Шино открывал рот настолько редко, что можно было даже гордиться тем фактом, что ты хотя бы раз в жизни услышал голос Шино.
Послышались приближающиеся шаги. Шино появился из-за угла, странный и даже немного мистический в своей куртке с капюшоном (как он не падает в обморок? Ведь это чёртова пустыня!), в очках и с блокнотом в кармане. Сакура уже несколько раз видела этот чёрный блокнот в руках Шино, но для неё оставалось секретом, что он там записывает (да и не сильно-то её и интересовало. Если бы ей захотелось это узнать, она бы спросила у Ино – та все сплетни в Конохе знает).
Парень прошёл мимо неё. Едва заметный кивок – вот единственное, судя по чему можно было сказать, что он её вообще заметил. Сакура кивнула в ответ, почему-то не в силах ничего произнести. Да уж, этот парень был ещё более странный, чем Сай. Как с ним вообще можно найти общий язык? Киба просто герой, что дружит с ним.
Сакура моментально потеряла интерес к Шино, который, кстати, уже куда-то утопал, потому что она услышала звук закрывающейся двери, и сразу же после него – возмущённый вопль. О-о, она прекрасно знала, кто это кричал.
Голос Ли: Гаара! Как ты мог так поступить со мной? Как. Ты. Моооог?!!
Сакура невольно вжала голову в плечи, словно это на неё так орут. Но, похоже, она тут была единственная, кто испугался. Она услышала, что Гаара что-то ответил, но слов не разобрала.
Ах, женское любопытство! Вы, юные куноичи, бросаете своих бледных лежащих в бессознательном состоянии на полу друзей и крадётесь к двери, за которой происходит разговор, который вы почему-то ужасно хотите подслушать! А как на счёт того, что один из собеседников – казекаге, который непременно почувствует ваше приближение? Ваш ответ всегда прост: «Я подумаю об этом позже!».
Не в силах противостоять соблазну, Харуно Сакура, самая уважаемая куноичи Конохи, бесстыдно и, к тому же, на цыпочках прокралась к двери, за которой разговаривали двое, и пристроила своё жадное ухо к тоненькой деревянной поверхности. От осознания собственного злого гения хитрая улыбка расплылась на её нежных губах. Вот теперь ей было всё отлично слышно.
Голос Гаары: (совершенно невозмутимо) не понимаю причины твоего гнева. Что тебя не устраивает?
Голос Ли: (чрезвычайно взволнованно) что меня не устраивает?!! Ты что, действительно не понимаешь?
Голос Гаары: (на полном серьёзе) не понимаю
Голос Ли: (хлопает себя ладонью по лбу) господи… (продолжительная пауза) (потом внезапно) да что с тобой, Гаара?!! Чужой человек всюду лазит за нами – это что, нормально?
Сакура: (про себя) интересно, что произошло?
Внутренняя Сакура: наверняка этот обезбашенный казекаге задумал очередную шутку, которая его парню не понравилась. Господи, Сакура, это же очевидно!
Сакура: (про себя) заткнись (снова прислушивается)
Послышалось какое-то движение, и снова зазвучал голос Гаары: но разве тебе не становится приятно от мысли, что на основе нашей истории будет написана прекрасная книжка?
Голос Ли: (немного неуверенно) это ещё спорный вопрос, прекрасная она выйдет или нет. Может, Шино извращенец какой
Голос Гаары: а я верю в него. И мне так лестно, что мы принимаем живое участие в рождении будущего гения яоя! Как тебе такая перспективка?
Голос Ли: нуу…
Сакура: (про себя) наверняка Ли-сан сейчас неуверенно чешет затылок и отводит взгляд в сторону, а Гаара про себя хихикает, думая, что победил. Господи, как хорошо я их знаю! Самой страшно
Внутренняя Сакура: и всё-таки, о чём они говорят?
Сакура: (про себя) пффф, какая ты глупая. Я сразу поняла. Наверняка Шино пишет какую-то яойную книжку (блокнот+слова Гаары – простое умозаключение!). Ли это не нравится. Точнее, Гаара даже не сказал ему о том, что Шино будет следить за ними (наверняка, вдвоём сговорились). И теперь у Ли шок. Вот и вся проблема.
Внутренняя Сакура: глупо со стороны Гаары было не сказать Ли, не находишь?
Сакура: (про себя) не думаю. Гаара - очень хитрый парень и, думаю, у него не один туз в рукаве припрятан. Скорее всего, он спровоцировал эту ситуацию. Всё, хватит болтать, давай лучше слушать
Голос Гаары: (мечтательно) ты только представь себе: первая книга известного писателя Абураме Шино – романтическая история о любви джоунина Деревни Скрытого Листа и прекрасного, самого талантливого…
Голос Ли: Гаара, тебя заносит
Голос Гаары: …хорошо, и просто казекаге Деревни Скрытого Песка! Весь мир шиноби плачет от умиления! И, кроме того, нам реклама
Голос Ли: зачем нам реклама, Гаара?
Голос Гаары: (загадочным тоном) тебе ещё рано это знать
Сакура: (про себя) ага, ясно. Гаара просто ляпнул что-то, не подумав, и решил выдать это за тайну. Очень умно, казекаге-сама, вот только Ли-сан не дурак
Голос Ли: (недовольно) прекрати валять дурака, Гаара. Мы отошли от темы. Это, конечно, было бы замечательно, если бы первая книга Шино была основана на нашей истории (но только чур имена должны быть изменены!). Но ты пойми: я не привык, что за мной всюду следят. Я приехал сюда, чтобы отдохнуть, побыть с тобой, с друзьями, а не для того, чтобы каждую секунду непроизвольно думать, где же на этот раз спрятался Шино!
Сакура: (про себя) молодец, Ли, так его!
Внутренняя Сакура: тебе-то какое до них дело?
Голос Гаары: (глубоко вздыхает) ладно, сдаюсь. Я поговорю с Шино. (более строгим тоном) но ты мне за это будешь должен, ясно? Казекаге ничего не делает просто так!
Внутренняя Сакура: (присвистывает) ого, заявочки. Чувствую, тут попахивает яойством. Шли бы мы отсюда, Сакура, да побыстрее
Сакура: (про себя) да подожди ты! (прислушивается усерднее)
Голос Ли: ладно. Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?
Голос Гаары: (самодовольно) для начала…
Сакура: (распластывается по двери в надежде расслышать всё)
Голос Гаары: … для начала попросили свою подругу Сакуру зайти в комнату, потому что я не очень люблю, когда подслушивают
Сакура подумала: «это самый худший день во всей моей жизни», и взялась за дверную ручку. Может быть, ей стоит покончить жизнь самоубийством прямо сейчас?..
Её встретило ошарашенное лицо Ли и самодовольное – казекаге (который, кстати, очень хорошо выглядел, не могла не приметить девушка).
Боже мой… как… стыдно… она чувствовала, что её щёки предательски горят, а руки слегка подрагивают. Издевательская ухмылка Гаары сводила её с ума.
Ли всё продолжал смотреть на неё, не зная, что и сказать. У Гаары таких проблем, похоже, не было.
Гаара: (расплывается в галантной улыбке) о, прекрасная девушка, милости прошу к нашему шалашу! Хотите чаю?
Сакура: (мнётся) да я… я просто…
Гаара: а, может быть, вы хотите присоединиться к нам? Мы как раз собирались прогуляться!
Сакура: (краснеет, вперив взгляд в пол)
Ли: ну, хватит, Гаара
Гаара: ладно (уходит вглубь комнаты, садится на диван) разбирайся с ней сам (делает вид, будто обиделся)
Сакура: (про себя) Господи, что же я скажу Ли-сану?!
Внутренняя Сакура: я не Господи, но посоветовать могу: просто беги!
Сакура: (про себя) ты бесполезная
Ли, похоже, уже справился с шоком, поэтому, решив проигнорировать демонстративный уход казекаге, повернулся к подруге.
Ли: Сакура-сан, ты пойми, пожалуйста, я не имею ничего против тебя или твоего тайного хобби…
Сакура: (перебивает) какого ещё хобби? Это недоразумение, Ли! Честно! И вообще мне пора!
Ли: Сакура, подожди…
Сакура: пока! (захлопывает за собой дверь)
Ли: …
Гаара: (издевательски) ах, как прекрасна дружба!
Ли: Гаара… просто помолчи немного, хорошо? Я не хотел бы об этом говорить. Никогда
Гаара: (пожимает плечами) ладно. Только скажу ещё одну вещь. Так как ты мне должен, то сделай для меня одну вещь
Ли: что за вещь?
Гаара: (подходит к столу, достаёт оттуда свиток) (самым что ни на есть серьёзным тоном) передай вот это Учихе Саске и скажи ему вот что…
Ли выслушал, что сказал ему казекаге, и кивнул в знак согласия. Конечно, он догадывался, что Гаара что-то задумал. Ввязываться в игры этих двоих было опасно. Но что он мог поделать?
Сакура вспомнила про Сая лишь тогда, когда она завернула за угол, чтобы скрыться от того ужасного места, где её только что так ужасно опозорили. Он лежал всё там же, где она его оставила. Сознание не вернулось к нему.
Сакура: (про себя) чёрт! Забыла про Сая! Нужно быстрее затащить его в комнату, чтобы -не дай Боже! – Ирука-сенсей не заметил!
Желание побыстрее смыться, чтобы ещё раз не столкнуться с Гаарой, придало её действиям небывалой скорости, и через минуту она уже осторожно укладывала Сая на его кровать. Его комната выходила окнами на запад, так что в это время дня ещё не было очень жарко. Сакура пододвинула кресло к кровати, села в него и провела осмотр. Серьёзных повреждений она не обнаружила (какое облегчение!). Скорее всего, причиной такого состояния была просто жара.
Сакура: (про себя) да уж, такой дохлик, как он, может и не выдержать жары пустыни
Когда его голова лежала на подушке, то казалось, он просто спит (впечатление портили синяк и кровоподтёки на лице). Сакура без отрыва смотрела на него, на своего странного друга, который постоянно попадал в какие-то переделки.
Сакура: (осторожно поправляет волосы, беспорядочно спадающие ему на лоб) глупый Сай… сегодня утром, когда ты рисовал меня, то казался таким нормальным… что творится в твоей голове? Почему ты не можешь быть, как все нормальные люди?
Дверь внезапно распахнулась, и с ужасным грохотом в комнату ввалился этот ужасный Киба верхом на своём не менее ужасном псе Акамару. Сакура резко дёрнулась, автоматически потянувшись к сумочке с оружием. Убедившись, что внезапный и невоспитанный гость не представляет опасности, она положила кунай обратно, но её удивление сменилось раздражением.
Киба был довольно симпатичным парнем, но некоторые факты отворачивали от него всех девушек Конохи (кроме Хинаты, но она была его лучшей подругой).
Во-первых, Киба никогда не расставался со своей жуткой псиной, которая по размеру могла соперничать разве что с Джирайей. Во-вторых, его другом был тот самый странноид Конохи №1, Абураме Шино (ходили даже слухи, что они встречаются). И, наконец, в-третьих: Киба был ужасно невоспитанным парнем.
Именно поэтому, лишь знаменитая идиотская улыбка начала расползаться на лице Кибы, Сакура уже изо всех сил подавляла в себе клокочущий внутри гнев.
Киба: огооо! Похоже, я пришёл не вовремя, а, ребятки? (подмигивает)
Акамару: гав! (чро больше походило на ГАВ!!!!)
Сакура: чего тебе?
Киба громко засмеялся (то есть, заржал), схватившись за живот и при этом чуть было не свалившись с Акамару.
Сакура: (цедит сквозь зубы) что смешного?
Киба: ну вы и странная парочка! Бешеная розововолосая баба и шизик в топике! Да уж, если приедут в Коноху гости, так им будет что показать! Они уж точно такого никогда не видели! (снова ржёт)
Сакура, конечно, могла сдержаться, промолчать, или, в крайнем случае, послать парня куда подальше. Но, Господи боже мой, НЕ СЕГОДНЯ! У неё и так сегодня был самый ужасный день в её жизни! Так ещё этот тупой Киба!
Если бы только юный собачатник вовремя заметил приближающуюся опасность… но он был занят издаванием своего идиотского смеха, который наверняка мой слышать весь замок, поэтому и пострадал. Сакура действовала быстро и яростно. Она схватила его за грудки, приподняла над землёй, хорошенько встряхнула и принялась выволакивать то, что от него осталось, из комнаты. Одного предостерегающего взгляда хватило Акамару, чтобы понять: с лучшей ученицей Тсунаде связываться не стоит. Мудрый пёс поспешно скрылся, оставив своего бедного глупого хозяина на растерзание одной сумасшедшей леди.
Сай открыл глаза. Показалось ему, или он только что действительно слышал крик боли за дверью?
Шикамару очень понравилось проводить время с Темари и её подружками. Пусть они и были немножко глупенькими и слишком зацикленными на своём казекаге, но всё равно за то время, что они вместе патрулировали границы, парню ни разу не пришла в голову мысль, что жизнь проблематична, а для Шикамару это было достижением.
В пустыне было до ужаса жарко, но, похоже, затруднения испытывал только он. Темари и её подруги имели вполне цветущий вид (особенно Темари). Он не мог удержаться и всякий раз исподтишка разглядывал её стройный стан, подпоясанный лёгкой красной тканью, её волосы, запах которых он так любил вспоминать жаркими ночами, и, наконец, её сияющие глаза. Всякий раз, когда она оборачивалась к нему, он невольно вздрагивал в душе – настолько проницательными, острыми, и в то же время такими родными были эти глаза.
В полдень они сделали перерыв, устроившись под сенью низкорослых деревьев, которые иногда попадались на их пути.
Темари разливала чай по небольшого размера кружкам, а две девушки (кажется, их звали Нанеко и Изу) занимались своим привычным делом: перемывали косточки всем известным личностям в деревне.
Для девушки, которая выросла в пустыне, Нанеко выглядела чересчур уж бледной, но это нисколько не портило её – даже наоборот, в сочетании с золотистыми косами она была словно продолжение солнечного луча, играющего сейчас на её щеках.
Нанеко: а вы знаете, Нара-сан, хоть приезжие и жалуются на то, что у нас мол всё слишком строго, на самом деле всё совсем не так, вы им не верьте!
Шикамару: называй меня по имени, пожалуйста
Нанеко: хорошо. Но вы опять сбили меня с мысли! (хохочет)
Шикамару: (про себя) что значит «опять»? Мда-а, девочка умом не блещет. Зато миленькая и приятная в общении. Кроме того, Темари мне шепнула, что она отличный медик.
Нанеко: так вот, о чём это я? Ах, да, о нашей деревне. Дело в том, Шикамару-сан, что Сунагакуре действительно была деревней со строгими порядками, но это ещё при Четвёртом казекаге. Вы, наверное, даже не видели его ни разу
Шикамару промолчал, так как решил не напоминать жителям о том ужасном инциденте на чунинском экзамене, когда подлец Орочимару, прикрывшись личиной казекаге, устроил погром Конохи.
Нанеко: кроме того, раньше в нашей деревне существовала проблема… ну, сейчас уже можно об этом говорить. Вы ведь знаете, что наш казекаге раньше был хранителем однохвостого демона?
Темари: (слегка взволнованно) он знает, Нанеко
Нанеко: знаете, да?
Шикамару: мы в то время сдавали чунинский экзамен вместе
Нанеко: (пожимает плечами) сочувствую. Но, знаете что, Шикамару-сан, нам, жителям, было гораздо труднее, чем вам. Этого ребёнка невозможно было контролировать. Поэтому после наступления темноты ходить по улицам деревни, особенно в одиночку, было небезопасно.
Нанеко говорила что-то ещё, но Шикамару не слушал: его взгляд был устремлён на Темари. То, как она сжала кружку в руке. То, как она закрыла глаза. То, как её дыхание стало глубже, словно этим она пыталась успокоить себя. Всё в её облике выдавало волнение.
Шикамару: (про себя) должно быть, Нанеко затронула больную тему. Господи, да когда она уже заткнётся?
Он хотел было грубо перебить девушку, потому что она перешла уже на совсем кровавые детали, но постороннее вмешательство разрядило ситуацию.
Изу, серьёзная черноглазая шиноби, внезапно вскинула голову и нахмурилась.
Изу: кто-то идёт сюда. Один… нет, двое.
Темари открыла глаза и посмотрела в ту же сторону, что и Изу.
Нанеко: что? Кто-то идёт?
Изу: тише, я пытаюсь узнать, кто… (сосредотачивается)… это же Канкуро-сан!
Темари: где? (вглядывается) ах, да, точно. С ним Гай-сан!
Шикамару: (про себя) слава богу, эту говорилку заткнули. Ещё бы минута её болтовни, и Темари бы не выдержала!
Он подсел ближе к своей девушке и взял её за руку. В это же время Изу поманила Нанеко куда-то пальчиком, и они отошли в заросли.
Шикамару: ты как?
Темари: (кивает) спасибо, нормально
Шикамару: она часто так делает?
Темари: (медлит с ответом)… нет. Не знаю, что на неё нашло. (улыбается) Наверное, ты ей понравился
Шикамару: не пробовала поговорить с ней?
Темари: за меня это уже сделали
Она кивнула головой в сторону зарослей, где скрылись две шиноби. По улыбке Темари парень понял, что болтушке сейчас приходится несладко.
Шикамару: что ж, она это заслужила
Темари: самое смешное в том, что нет фанаток Гаары преданнее этих двоих. Они его просто боготворят, и любят абсолютно всё, связанное с ним. Даже его прошлое. Знаешь, Нанеко однажды была чуть ли не убита Гаарой, когда однажды ещё несмышлёнышем подошла к нему не в самое подходящее время. Мы с Канкуро спасли её. С тех пор она не отходит от меня ни на шаг, а наша семья стала для неё чем-то вроде персональных кумиров (особенно Гаара).
Шикамару: а что на счёт Изу?
Темари: (пожимает плечами) молчалива, проницательна, умеет хранить секреты. Из неё вышел бы отличный боец Анбу, но её устраивает нынешнее положение вещей. Она считает за высшую честь служить со мной, поэтому ей я могу доверить всё. Вот такие у меня подруги.
Темари замолчала, потому что двое путников подошли достаточно близко, чтобы услышать их.
Канкуро: (поднимает руку в приветствии) хэй, ребята! Прохлаждаемся?
Гай: вы ослепляете меня силой своей любви! (сверкает улыбкой)
Темари: привет. Это, конечно, ваше дело, но зачем вы пришли?
Канкуро: (садится на траву напротив сестры) у нас к тебе сообщение от Гаары
Темари: (удивлённо вскидывает брови) если это опять какое-нибудь тупое письмо типа «Как там погодка?», передай ему, что, как приду, первым делом его убью!
Канкуро: ну, не знаю, что там в письме, моё дело маленькое. Держи (достаёт из кармана свиток, который передал ему Анбу, даёт сестре)
Темари: (ломает печать, раскрывает) (читает про себя) дорогая сестра, сделай мне, пожалуйста, одолжение! Мне необходимо провернуть кое-какие делишки в замке в отсутствие Канкуро (он вечно осуждает меня за шутки над Учихой!), поэтому задержи их, пожалуйста (он ведь наверняка с Гаем) на пару часиков. Придумай что-нибудь! Полагаюсь на твою фантазию. Кстати, Темари, ты знаешь, что сегодня Канкуро фактически признался мне, что влюбился в этого Гая? Ха-ха-ха, можешь себе это представить? Наш вечный Старший Братик, который постоянно остерегал нас от всяческих отношений, теперь страдает сам! Самое интересное в том, что Канкуро сам же запретил Гаю прикасаться к нему, а сейчас жалеет об этом! Ну не дурак?
Дочитав до этого момента и бросив один-единственный взгляд на брата, Темари захихикала. Она просто ничего не могла с собой поделать. Господи, чтобы Канкуро, её старший брат, один из самых уважаемых шиноби Суны, и так влип! Похоже, Шикамару читал письмо вместе с ней, потому что он тоже беззвучно хихикал себе в кулак. Канкуро и Гай пока не заметили их состояния, потому что увлечённо болтали с только что вернувшимися девушками. Нанеко уже обхаживала Гая, а Изу мирно разговаривала с Канкуро о делах житейских.
Темари: (про себя) нет, ну и дура-ак…
Девушка просто не смогла удержать себя от этого типичного девчачьего хихиканья, которое вырывалось даже сквозь её пальцы, когда она закрыла ладонью рот. Остаток письма был забыт, так как Темари была просто не в состоянии читать. Одного взгляда на её брата хватало для того, чтобы смех возобновлялся. Попытки взять себя в руки Шикамару усиливали желание смеяться.
Канкуро, по видимому, уже заметил их состояние, но виду до поры до времени решил не подавать (мало ли, что у них там за шутки?). Гай же был слишком увлечён отбиваниями от нападок Нанеко (похоже, он ей серьёзно понравился). Изу периодически бросала удивлённые взгляды на парочку напротив, в основном же разговаривала с Канкуро.
Да, решила Темари, ей даже не пришлось стараться, чтобы задержать этих двоих – её подружки всё сделали за неё сами!
Примерно в это же время Рок Ли подошёл к двери комнаты хокаге и постучался. Дверь открыл, как он и предполагал, Саске.
Саске: хокаге спит. Если чего надо, говори мне
Ли: мне не Наруто нужен, а как раз ты
Саске: (ничем не выказав своего удивления, вышел в коридор, осторожно прикрыв за собой дверь) слушаю
Ли: этот свиток необходимо срочно доставить в северное крыло
Саске: и зачем ты мне его принёс?
Ли: дослушай сначала, пожалуйста. В нём содержится конфиденциальная информация, которая касается хокаге. Её должен был отнести сам Наруто, но, так как он сейчас не в состоянии, а информация необходима срочно, то Гаара сделал исключение и разрешил тебе отнести этот свиток. Ты ответственный, поэтому с ним ничего не должно произойти
Саске: (подозрительно) но Наруто ничего не говорил мне ни о каких конфиденциальных свитках
Ли: потому что это секрет. Это личные дела каге. Нас, простых смертных, они в свои секреты не посвящают.
Саске: ладно, допустим, я тебе поверил, хотя всё равно это всё выглядит подозрительным. И куда мне его отнести, кому отдать?
Ли: вот тебе карта (протягивает вместе с самим свитком), там кружочком обведено. Сделаешь? Просто очень нужно, а Наруто будить ну хочется
Саске: (внимательно изучает карту) и не нужно. Знаешь, каким он бывает, когда не выспится?
Ли: нет
Саске: ужасно буйным. Это страшное зрелище, поверь мне.
Ли: так ты возьмёшься за это?
Саске: (пожимает плечами) а что мне остаётся? Возьмусь, конечно. (про себя) не хотелось бы, конечно, оставлять Наруто одного, но раз это что-то важное для него, то я сделаю это
Не сказав Ли больше ни слова, Саске Учиха направился к месту, указанному на карте. Ли проводил его грустным взглядом. Жалко, конечно, бедного парня, но, с другой стороны, он заслужил предстоящее наказание.
В своей комнате Гаара ухмыльнулся.
Гаара: вот ты и попался, Учиха
Только когда Саске уже оказался в северном крыле, ему пришла в голову мысль: почему это конфиденциальная информация о хокаге была у Гаары?
Дверь, ведущая в покои казекаге, содрогнулась от взволнованного стука. Гаара оторвался от наблюдения третьим глазом за Саске и недовольно буркнул: войдите
Один из его приближённых Анбу моментально залетел в комнату и, в смятении забыв даже поклониться, на одном дыхании выпалил: казекаге-сама, неизвестные люди из Конохи!
Гаара: (настораживается) где?
Анбу: идут сюда! Сейчас они в километре от деревни!
Успокоившись немного и вспомнив, с кем разговаривает, Анбу поклонился и пробормотал: извините
Гаара откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Кто это мог быть? Кажется, все, кто только мог, уже и так были в Суне. Кого же он забыл?..
Гаара: что ты можешь мне о них рассказать?
Анбу: это молодые мужчина и женщина, казекаге-сама
Гаара: (хмурится) говоришь, женщина?.. (про себя) не помню, чтобы я был хорошо знаком с какими-нибудь ещё женщинами, кроме Сакуры и той бешеной Тен-Тен. А на счёт мужчины…
Гаара повернулся к Анбу: ты видел этих людей раньше?
Анбу: никогда, казекаге-сама
Гаара: (про себя) чёрт, плохо, что я отослал Канкуро, обычно он занимается подобными делами. Мне что, придётся самому их встречать?
Внезапная догадка осенила его.
Гаара: погоди-ка, а откуда ты знаешь, что они из Конохи?
Анбу: на них ведь повязки с символом Листа
Гаара: значит, вам удалось подойти настолько близко? (про себя) вполне может быть, что это проделки Звука… хенге? Или просто притворство? Пожалуй, мне стоит самолично разобраться с этим делом.
Встав с дивана, Гаара направился в соседнюю комнату переодеться, на ходу бросая: иди и сообщи охране, чтобы ничего без меня не предпринимали.
Анбу отдал честь и испарился в клубах белого дыма. Минутой позже Гаара, полностью одетый для битвы, пристёгивал к себе вазу с песком. Давненько ему не приходилось лично разбираться с пришельцами. Жаль, конечно, что ему не удастся посмеяться над Саске, но ведь механизм ловушки уже запущен. Учихе ни за что не выбраться из северного крыла самостоятельно. Помочь ему может или подсказка Гаары, или Наруто, который, конечно же, сразу разгадает его замысел. Ах, да, и ещё если Ли не будет вмешиваться. Хотя, он-то человек слова: раз пообещал Гааре ничем не помогать Саске, значит, так он и сделает.
Казекаге поправил причёску перед зеркалом, чарующе улыбнулся собственному отражению и вышел из комнаты.
Несколькими минутами позже Рок Ли открыл дверь, бесшёмно вошёл и сел на диван на то же место, на котором недавно восседал казекаге. На душе было паршиво. Господи, как же он не любил вмешиваться в разные авантюры! Тем более, если в них замешаны каге!
Ли, как другу хокаге, не раз приходилось выручать его, то спрятав у себя в квартире от праведного гнева Учихи, то передав для него же какие-то подозрительные свитки, в которых, как подозревал джоунин, были скрыты всякие детские приколы (что было вполне в духе их хокаге). Да, быть приближённым таких высокопоставленных лиц – нелёгкая судьба. А уж если ты встречаешься с самим казекаге, который, к тому же, является лучшим другом хокаге…
За последние несколько лет жизнь Ли превратилась в сплошной каламбур. Не то, чтобы он жаловался, просто не всегда было легко совмещать личную жизнь с работой. Ведь ему в следующем году собирались повесить учеников…
То, что Гаары не было, показалось Ли странным. Если он затеял что-то против Саске, то наверняка бы сейчас сидел бы на том самом месте, на котором сейчас сидит Ли, и ехидно хихикал бы. Но Гаары не было. Ли встал и прошёлся в соседнюю, примыкающую к этой, комнату. Там он нашёл лишь знакомый чёрный халат. Вазы с песком тоже нигде не было видно. Что же могло произойти?
Ли пожал плечами. В конце концов, Гаара был казекаге, первым человеком в деревне. Возможно, появилось какое-то неотложное дело, требующее его присутствия.
Так как Ли всё равно делать было нечего, он решил пойти прогуляться по Суне и поискать знакомых. Ему повезло моментально. Лишь он открыл дверь, как мимо него проковылял Киба. Выглядел он просто ужасно! Лицо было полностью разбито, оба глаза заплыли, одежда местами порвана. Бедный паренёк держался за то место, где у людей печень, и, что-то поскуливая себе под нос, шёл, по-видимому, не разбирая дороги. Ли окликнул его.
Киба: (медленно поворачивает к нему голову) а-а, это ты, Ли…
Ли: что с тобой произошло?
Киба: ничего-ничего, я справлюсь и сам… мне бы только найти Акамару, а дальше я сам…
Не произнеся больше ни слова, Киба поковылял дальше. Ли не стал его останавливать. Если парень мазохист, то он уже ничего не сможет с этим поделать.
Выйдя из замка, Ли тут же наткнулся на двоих знакомых: Хатаке Какаши и Умино Ируку. Они сидели на лавочке под сенью огромного дерева во дворе и что-то бурно обсуждали. Точнее, Ирука разрывался на части от волнения, пытаясь что-то доказать своему собеседнику, а Какаши, даже не пытаясь делать вид, что ему хоть сколько-нибудь интересно, наблюдал за маленькими птичками, сидящими на заборе. Да уж, подытожил Ли, странная они парочка. Для него всегда было загадкой, как у такого пофигиста, как Хатаке Какаши, могли вырасти такие прекрасные ученики. Ведь если подумать, и Наруто, и Саске, и Сакура развили свои способности по максимуму, каждый в своей области.
Решив сильно не углубляться мыслями в эту загадку природы, Ли продолжил свой путь. По дороге он встретил своего товарища и хорошего друга, Неджи. Тен-Тен ещё не надоело на него вешаться? Они стояли у лавки с украшениями, и, судя по выражению лица Неджи, стояли они там уже очень и очень долго. Тен-Тен уже успела купить себе несколько пар бус и навесила на уши своего спутника женские клипсы, а на его шею – три кулона. Парень стоял, скрестив руки на груди, с застывшим, как у статуи, несчастным выражением лица.
Ли решил подойти к ним и разрядить ситуацию.
Ли: (приветливо машет рукой) привет, ребята! Чем занимаетесь?
Тен-Тен: (отвлекаясь от облапывания очередного украшения) ой, Ли! Так давно тебя не видели! Ты со своим Гаарой совершенно про нас забыл!
Неджи: (с тайной надеждой поглядывая на друга) Ли…
Ли: а зачем ты вырядился, как новогодняя ёлка, Неджи?
Неджи: это не я вырядился. Меня вырядили (грустно вздыхает)
Тен-Тен: (сияет счастливой улыбкой) правда, красиво?
Ли оценил несчастный умоляющий взгляд друга, бешеную, попахивающую нездоровым фанатизмом, улыбку Тен-Тен, и тут его осенило: Неджи нужно спасать. Причём, чем быстрее, тем лучше.
Улучив момент, когда Тен-Тен потянулась за очередной цацкой, он со своей удивительной скоростью подхватил Хьюгу под локоть и увлёк его дальше по улице, крикнул вслед: нам нужно поговорить по-мужски! Мы скоро вернёмся!
Пробежав таким образом два квартала, Ли остановился и наконец-то отпустил Неджи, которого всё это время волочил за собой. Повернувшись к другу, он обнаружил на его лице то, чего очень, очень давно не видел: счастливую улыбку.
Неджи взял его за руку и крепко пожал.
Неджи: спасибо тебе, Ли. Век не забуду
Ли: да ничего я такого не сделал. Просто когда я тебя увидел, ты выглядел таким несчастным, что я решил, тебе просто надоели все эти тентеновские восторги женскими побрякушками, но ты слишком хорошо воспитан, чтобы перечить девушке. Вот даже позволил понацеплять на себя всякое (снимает с его ушей клипсы) мда, Хьюга…
Лицо у Неджи снова скисло, поэтому Ли был вынужден предложить ему пройтись по городу, надеясь таким образом убить двух зайцев: выяснить, что происходит с Неджи и найти Гаару. Неджи был только рад предложению. Похоже, ему давно хотелось поговорить с кем-то о сложившейся ситуации.
Неджи: поверь мне, Ли, я не виноват. Просто когда я хочу сказать ей «нет», у меня язык не поворачивается! Представляешь? (снимает с шеи кулоны) просто не могу я, Ли, не могу я ей перечить!
Ли: ну да, она ведь тебе нравится…
Неджи: (горестно вздыхает) лучше бы я никогда не влюблялся, поверь мне. Как было хорошо, когда мы с Сакурой и Ино были одинокими! А теперь…Теперь я настолько ею очарован, что просто не могу ей противостоять! А она этим пользуется!
Ли: тебе это неприятно. Понимаю…
Неджи: да не то, чтобы мне неприятно находиться в её обществе – просто она воспринимает меня как свою подружку! (осёкся) ну, хорошо, не совсем как подружку, но и парнем её я тоже совсем себя не чувствую! Вот скажи мне, Ли: нормальная, адекватная девушка повела бы своего молодого человека в магазин женской одежды подбирать ей купальник? Или в отдел косметики? В отдел диетических продуктов?
Ли: но мы ведь говорим о Тен-Тен
Неджи: (пожимает плечами) согласен, она не похожа на остальных девушек. Помнишь, как мы её в детстве называли?
Ли: как же, помню, помню. Мужик в юбке
Неджи: вот именно! И с тех пор она не слишком-то изменилась, разве что стала красивее одеваться и краситься!
Ли: да уж, наш мужик превратился в настоящую красавицу
Неджи: только внешне, поверь мне. На самом деле она всё такая же бесшабашная и наглая. Сегодня утром поссорилась с Ирукой-сенсеем прямо на улице, представляешь?
Ли: да ну? И что произошло?
Неджи: он сделал нам замечание, когда она принялась на меня вешаться.
Ли: вообще-то правильно сделал. Иногда она просто перегибает палку.
Неджи: знаешь, Ли, я тебе даже завидую. Твой Гаара просто прелесть: не липнет, не издевается, не достаёт, на людях ведёт себя прилично
Ли: (про себя) зато страдает манией величия (вслух) да, мне с ним повезло… но вернёмся к тебе. Знаешь, мне кажется, Тен-Тен специально так себя ведёт.
Неджи: то есть?
Ли: ну, пытается вывести тебя из себя своим поведением. Возможно, ей как раз не нравится, что ты ей во всём потакаешь, ведь на тебя обычного это не похоже.
Неджи: что ты имеешь ввиду?
Ли: раньше ты всегда относился к ней немного строго, но при этом не скупился на похвалу, если она того заслуживала. Понимаешь, получить похвалу от такого человека, как ты, ей было в тысячу раз ценнее, чем от любой подруги. К твоим замечаниям она тоже всегда внимательно прислушивалась. А с тех пор, как ты в неё влюбился, то прекратил её осуждать, хвалить, кстати, тоже. Ты лишь делал всё, что ей хотелось. Так не правильно, Хьюга. С такими темпами она просто потеряет интерес к тебе. Пойми, она любит не тряпку, в которую ты сам себя превратил, а того далёкого, холодного, недосягаемого, гениального Хьюгу Неджи. Верни его по отношению к ней – и увидишь, что произойдёт.
Неджи: ты хочешь сказать, я должен разлюбить её?
Ли: или я непонятно объясняю, или ты дурак, Хьюга. Склоняюсь ко второму варианту. Я сказал, что отношение должно быть прежнее, но не чувства!
Неджи: то есть, я должен…
Ли: ты должен быть лидером в отношениях!
Неджи: так, у меня случился перегруз информацией. Нужно всё обдумать
Ли: вот пойди сейчас куда-нибудь, где ты смог бы побыть один, и обдумай всё, что я тебе сказал.
Неджи: но Тен-Тен же нас ждёт
Ли: не волнуйся, она далеко не дура и всё поняла (про себя) надеюсь
Поблагодарив Ли, Хьюга Неджи ушёл. Дождавшись, когда спина друга окажется в добрых десяти метрах от него, Ли позволил себе улыбнуться.
Ли: (про себя) эх ты, Хьюга… кажешься таким мрачным и строгим, а на самом-то деле - дитё дитём! Тен-Тен тоже молодец: другого способа, кроме как постоянно липнуть к нему, не нашла! И что мне с этим детским садом делать?
Внезапно Ли почувствовал чей-то пристальный взгляд и обернулся. Перед ним стоял Анбу, один из охранников дворца, с которым Ли был в приятельских отношениях.
Анбу: (кланяется) добрый день, Ли-сан
Ли: привет! (внезапно ему приходит в голову мысль) слушай, как хорошо, что я тебя встретил! Ты не видел, случайно, куда намылился Гаара?
Анбу: казекаге-сама отправился к главным воротам, чтобы встретить неизвестных путников из Конохи
Ли: из Конохи? Ты уверен?
Анбу: абсолютно
Парень в маске хотел ещё кое-что передать Ли, но того уже и след простыл. Ли мчался по улицам, едва успевая отвечать на приветственные поклоны. Его волновала одна мысль: кто, кто же мог быть теми путниками? Ведь он присутствовал при разговоре Наруто и Тсунаде, когда он просил её заменить его на время отъезда. Она рассердилась, мол, лучших людей не будет в деревне столько дней, и ей не на кого будет опереться в случае (не дай Бог, конечно!) нападения. Ещё она пообещала, что больше ни одного человека на время отъезда хокаге из деревни не выпустит. А эта женщина своё слово держит.
Что, думал Ли, если на Коноху всё-таки напали? Что, если люди, направляющиеся сейчас в Суну, на самом деле не коноховцы, а кто-нибудь из врагов, использующий хенге?
В самом деле, кому из Листа понадобилась бы Суна? Если бы это было что-то очень важное, Тсунаде могла просто послать весточку с птицей, это было бы гораздо быстрее. С другой стороны, в случае нападения тоже можно было это сделать. Впрочем, всё могло произойти слишком быстро, и она бы просто не успела.
Господи, а ведь лучшие Анбу были сейчас здесь! Хокаге, сильнейшие джоунины тоже отсутствовали в Конохе! Никогда ещё его родная деревня не казалась Ли такой слабой, такой незащищённой.
Значит, враг. Те, кто идёт сейчас в Суну – вовсе не коноховцы.
Нужно было предупредить Гаару!
Ли так спешил, что при приближении к главным воротам чуть было не сшиб казекаге с ног, когда тот спокойно выходил из сторожевой кабинки. Быстрая реакция спасла обоих.
Ли: (схватив Гаару за плечи) Гаара! Они ещё не пришли?
На его крик из кабинки выглянули двое молодых охранников и принялись с любопытством наблюдать за сценой. Казкаге, заметив это, решил немного поразвлечься и поиграть на публику.
Гаара: (ледяным тоном) я был бы глубоко признателен тебе, Ли, если бы ты не сжимал мои плечи так сильно. Терпеть не могу синяки
Ли: (опомнился) ой, прости! (отпускает)
Гаара: (чопорно оправляет костюм) ничего, я переживу. Так к чему такая спешка?
Ли: точно! Где эти люди, которые выдают себя за коноховцев?
Гаара: уже пришли. Я отправил их в замок договориться по поводу комнаты. А что?
Ли: как это «а что»? Ты вот так запросто пустил врага в свою деревню?
Гаара уставился на него безразличным взглядом, скрестив руки на груди в ожидании пояснений. Но их не последовало, потому что чей-то задорный голос недалеко от них произнёс: это кто тут ещё враги, а?
Не помня себя от волнения, Ли обернулся, краем глаза отметив ехидную улыбочку Гаары.
Да-а… Уж кого-кого, а этих двоих он ну никак не ожидал увидеть!
Ино заплела свои длинные волосы в косу, чтобы хоть немного спастись от жары, а на голове у Чоджи в форме чалмы была повязана футболка. Оба выглядели уставшими, но, не смотря на это, светились приветливой улыбкой. Девушка цокнула языком и с деланным негодованием произнесла: если я правильно расслышала тебя, Рок Ли-сан, ты теперь нас врагами обозвал, да?
Но у Ли просто не находилось слов, чтобы ответить. Все слова закончились.
Как? Как эти двое могли оказаться здесь? Да ведь Ино как раз и была самой большой противницей поездки в Суну, а Чоджи должен был отправиться на недельное одиночное задание!
Внезапно Ли почувствовал чью-то руку на своём плече, и обернулся: Гаара, стоящий рядом с ним, весь излучал удовольствие (он любил, когда происходили подобные розыгрыши).
Гаара: прошу простить его, господа, он немного не в себе после нашего утреннего сражения
Ино: (кокетливо) о-о, как много я пропустила!
Гаара: уверяю вас, вы сможете увидеть это зрелище снова
Они говорили о чём-то ещё, но Ли не слушал. Он лишь ошарашено смотрел на своих друзей – тех, кого он уж точно не мог представить себе в Сунагакуре. Что они тут забыли? Как Тсунаде их выпустила?
Звонкий девичий смех прервал его размышления.
Ино: ты такой забавный, Ли! «Что они тут забыли»… (смеётся)
Ли поначалу не понял, почему она смеётся, но Гаара, улыбаясь, наклонился к нему и прошептал: похоже, ты размышлял вслух
Ино: знаешь, Гаара, я на его месте тоже была бы удивлена. Ведь когда он предлагал нам поехать с ними, мы оба категорически отказались!
Ли: вот именно, отказались! Кроме того, Тсунаде грозилась не выпускать больше никого из деревни!
Ино: а мы проскользнули! Ха-ха!
Чоджи: Ино, хватит уже смеяться и давай объясним пареньку, почему мы здесь
Ино: ты прав, ты прав, дорогой
Ли: (про себя) «дорогой»?!!! Я что-то пропустил?
Ино: (подходит к Ли, берёт его за руку) дело в том, что мы здесь по специальному поручению Тсунаде. То есть, послали только Чоджи, но я тоже увязалась! Проблематично, конечно, было оставлять магазин на свою ученицу (ведь она ещё такая бестолковая!), но иного выбора у меня не было.
Ли: погодите, что произошло? Что просила передать Тсунаде?
Ино: (переглядывается с Чоджи) ничего страшного ведь не будет, если я ему скажу?
Чоджи: (утвердительно кивает)
Ино выдержала полуминутную паузу, затем тяжело вздохнула и произнесла: Звук шевелится. Они прознали о вашей увеселительной поездке. О том, что все лучшие уехали, понимаешь? И… наши шпионы доложили, что они собирают силы.
Ли: (про себя) я не удивлён
Гаара: и как Наруто мог быть так беспечен?
Чоджи: ты даже представить себе не можешь, как по этому поводу выражалась Тсунаде
Ли: значит, говоришь, Конохе грозит опасность?
Ино: никто этого не говорил. Но вероятность войны повысилась
Услышанное взбудоражило Ли, пробудило в нём немедленное желание действовать.
Ли: тогда чего же мы стоим тут, время теряем? Нужно немедленно собирать всех наших и собираться домой!
Но ни Гаара, ни коноховцы с места не двинулись.
Ли: эй, кого ждём? Побежали!
Гаара вздохнул и успокаивающе похлопал его по плечу.
Гаара: я уже обо всём позаботился.
Ли: это как же, интересно узнать, ты позаботился? У нас война назревает!
Гаара: не кричи мне на ухо, пожалуйста. Сразу же после разговора с Ино и Чоджи я распорядился послать птицу с сообщением нашим шпионам в Звуке. Они у меня в высших кругах управления вертятся, поэтому легко смогут повлиять на решение Совета. Подготовку нельзя будет отложить надолго, если ситуация с отсутствием хокаге продолжится, но ещё неделя у нас точно будет. За это время вы сможете ещё дня три-четыре отдохнуть здесь, а потом спокойным ходом отправиться домой. Да расслабься же ты наконец, у твоего казекаге всё под контролем!
Ли, конечно, был рад таким новостям, но волнение никуда не пропало.
Всё происходило как-то слишком быстро: враги, направляющиеся в Суну, их превращение в друзей, потом сразу же угроза войны, и – чудесное спасение! Нет, он никогда не привыкнет к таким резким переменам!
Жизнь рядом с казекаге и хокаге, конечно, кое-чему его научила, но это уже было чересчур.
Гаара привлёк его к себе и произнёс: да расслабься же ты, горе луковое. Давай лучше проводим наших гостей в замок!
Ли согласился. Если бы он продолжал возражать, его приняли бы за параноика.
По дороге Ино постоянно шутила, Гаара рассказывал об отдыхе коноховцев в Суне, Чоджи время от времени вставлял свои комментарии, а Ли помалкивал. Его не до конца убедили слова Гаары по поводу безопасности Конохи.
Молодого джоунина беспокоила судьба деревни.
Названине: Бешеные приключения в Сунагакуре
Пэйринг: СасуНару, ГааЛи, ШикаТема, ГайКанкуро основные, дальше – увидите сами
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, брэд
Дисклеймер: Masashi Kishimoto
Предупреждение: это продолжение к моему фанфику «Коноха-Суна», который, в свою очередь, является продолжением фанфика «Один очень ревнивый Анбу». Так что коротко этот фанфик можно называть «Анбу-3». Естественно, настоятельно советую всем прочитать вначале вышеупомянутые фанфики, а потом подбираться и к этому. Найти их можно на моём дневнике viaorel.beon.ru. Размещение фанфика на других сайтах только с разрешения автора!
"Бешеные приключения в Сунагакуре" Глава 1
"Бешеные приключения в Сунагакуре" Глава 2
Глава 3,
в которой казекаге развлекается, Темари хихикает, а Киба страдает от своей невоспитанности. Кроме того, в этой главе вы найдёте ответ на вопрос: что же Шино, этот «пчеловод», как, на мой взгляд, удачно выразился Сай, забыл в Суне? И ещё мы встретим парочку новых героев (если, конечно, они влезут в эту главу).
читать дальше
Казекаге обожал комфорт. Горячий чай после интересной тренировки и игры в го, плотно зашторенное окно, расслабляющая болтовня над ухом и комфортное колено, на которое можно было положить голову и, закрыв глаза, погрузиться в мечты.
Хотя, если думать масштабно, то зачем ему мечтать? У него и так всё есть. Все дорогие ему люди, чтобы увидеть которых, ему раньше приходилось ломится аж в Страну Огня, - все они тут (и даже в большем количестве, чем предполагалось). Он переделал всю работу, запланированную на сегодня, так что сегодня целиком и был полностью предоставлен себе.
Всё, до сегодняшнего вечера он – не казекаге, а просто шиноби на свидании (хотя никто не говорил, что от обращения «казекаге-сама» и глубокого поклона нужно отказываться).
В данный момент Гаара со своим парнем находились в личных покоях казекаге, и Ли рассказывал ему, как однажды они с Сакурой уговаривали того вредного пацана Конохамару, которого почему-то обожал Наруто, принять лекарства. Он где-то подхватил простуду (скорее всего, от его сопливого дружка), и наотрез отказывался лечиться, так как считал это ниже своего достоинства («Шиноби не нужны лекарства! Шиноби сами себе лекари!»). И кто только мог внушить ему такую дурную мысль? Хотя, Гаара, наверное, догадывался, кто.
Ли сидел на очень мягком диване с чашкой в руках, рядом, положив голову ему на колени, возлежал сам казекаге. У обоих были влажные волосы после душа (для любящего комфорт казекаге такое чудо и в пустыне найдётся), плечи покрывали маленькие полотенца. На Гааре был длинный чёрный шёлковый халат, расшитый иероглифами алого цвета (они совпадали с тем, что был на лбу казекаге). Ли постоянно восхищённо косился на него, но всякий раз, когда Гаара посылал ему вопросительный взгляд, смущённо отводил глаза в сторону. Гаара и так довольно себялюбив, незачем ему ещё раз повторять, насколько привлекательным он сейчас выглядит.
Ли: (продолжает повествование) мы пригрозили, что поведём его к Наруто, но он, естественно, не испугался (увлёкшись рассказом, чуть было не пролил Гааре на голову чай из своей чашки, которой размахивал в такт своим словам) ой, прости, Гаара.
Песок лениво зашевелился в вазе, прислонённой к одной из стен, но оба парня знали, что бояться нечего: песок уже давно не рассматривал Рока Ли как потенциальную опасность, и реагировал на него как на врага лишь когда Гаара сам того хотел (например, сегодня утром).
Ли: (продолжает) Так вот, так как «злого и страшного хокаге» (так Наруто себя сам иногда называет) Конохамару не испугался, мы пригрозили ему Учихой Саске.
Гаара: (ехидно улыбается) представляю, что с ним случилось
Ли: ха, не то слово! Выпил и проглотил все лекарства, которые мы ему принесли, и ещё согласился на курсы терапии к Сакуре ходить (хотя она его не приглашала)!
Гаара: (лениво потягивается) да уж, у вас, в Конохе, вечно что-то происходит.
Ли: да не то, чтобы часто… Просто когда ты в деревне, всё вверх дном, поэтому ты попадаешь только на моменты коноховского помешательства. Вы с Наруто – это взрывная смесь!
Гаара: (хихикает) это уж точно!
Ли: слава Богу, что вы не встречаетесь!
Лишь после того, как фраза уже была произнесена, Ли понял, что смеяться ему не хочется. Гаара, моментально почувствовав неладное, слегка нахмурил лоб и посмотрел Ли в глаза снизу вверх.
Ли: (про себя) вот чёрт… не думал, что меня всё ещё волнует этот вопрос. Хотел пошутить, а получилось такое. Что делать? Спросить Гаару напрямую? Нет, он разозлится. Или (что в сто раз хуже) обидится.
Повисло неловкое молчание. Гаара сверлил Ли внимательным взглядом, но тот отводил глаза в сторону. Яркий солнечный свет блестел на чёрных волосах, ещё не утративших влажности после купания.
Естественно, Ли чувствовал себя любимым, и ему не на что было жаловаться. Но… Но когда он порой смотрел на двоих каге, его близких людей, сидящих в Тайной Нычке Каге и секретничающих о чём-то совершенно пустяковом, или когда они обменивались только им двоим понятными шутками, и одинаковые улыбки расплывались по их лицам… тогда ему казалось, что Гааре было бы гораздо лучше с Наруто.
Ли боролся с этой мыслью так же отчаянно, как в детстве он боролся со своей бесполезностью. Но – странно, не правда ли? – побороть последнее у него давно получилось, и он превратился в отличного джоунина, но ту проклятую мысль выкинуть из головы он никак не мог.
Гаара всё смотрел на него. Зелёные зрачки потемнели (они всегда темнели, когда Гаара был настроен серьёзно), но он молчал в ожидании, что Ли заговорит первым. Наконец он дождался реакции.
Голос Ли звучал приглушённо, словно что-то мешало ему говорить. Он не повернул к нему голову, словно боялся встречаться с тяжёлым взглядом зелёных глаз.
Ли: скажи мне, Гаара, одну вещь…
Гаара: я знаю, о чём ты хочешь спросить.
Он замолчал и закрыл глаза на минуту, словно ища внутренней поддержки. затем его голос зазвучал снова. Низкий, строгий голос.
Гаара: я никогда не любил Наруто.
Ли: (взволнованно) а как же…
Гаара: (перебивает) то было лишь игрой. Забавой скучающего казекаге. Сильным желанием насолить Саске – называй это, как хочешь. Не могу не признать, что Наруто очень красив, но – повторяю – я никогда не любил его.
Ли наконец-то посмотрел ему в глаза. Гаара сделал выжидательную паузу, а затем произнёс уже гораздо более мягким тоном: Я никого и никогда не любил, кроме тебя.
Ли: (поражённо) Гаара…
Гаара: (с наигранной строгостью даёт ему щелбан) так что прекрати забивать свою голову всякими глупостями, ясно тебе, тупой ты джоунин?
От неожиданности Ли вздрогнул. Он никогда не привыкнет к этим резким переменам в поведении казекаге, никогда.
Хоть Рок Ли и получил щелбан, зато был вознаграждён улыбкой казекаге, в которой были смешаны нежность и самодовольство (а как же иначе? Ведь это Гаара!). Нельзя было сказать, что его накрыла волна облегчения. Скорее, нечто очень тёплое и приятное просочилось в его сердце и вымыло оттуда все сомнения, все тревоги.
Как хорошо – чувствовать себя любимым! Гаара быстро перевёл разговор на другую тему, и Ли был благодарен ему за это. Медленно текли минуты, пальцы Ли медленно перебирали красные пряди волос на голове, всё ещё покоящейся у него на коленях, а зелёные глаза восхищённо блестели, когда они делились впечатлениями о сегодняшнем сражении.
Глаза, как убедился в этом Ли, действительно были зеркалом души. Ли пробыл с Гаарой достаточно долго, чтобы по его глазам угадывать всё, что происходило у него в душе, пусть при этом сам Гаара даже мускулом не двинет.
Он вспомнил сегодняшнее утро. Бурю эмоций, сменявших друг друга, толпу неожиданных зрителей, которые вначале казались ему враждебными, но потом, с помощью Гаары, превратились в хорошую поддержку. Ведь бороться с Гаарой было не таким уж и простым делом…
Внезапно он вспомнил.
Ли: послушай, Гаара
Гаара: мда?
Ли: ты не видел сегодня в толпе Шино? Это такой странный парень, которого Сай называет пчеловодом. Он ещё с нами приехал. Помнишь его?
Гаара: Ли, я знаю, кто такой Шино. Да, я видел его сегодня. Почему ты о нём спрашиваешь?
Ли: да ничего особенного. Просто… Просто я заметил, что он всё время что-то писал у себя в блокноте. Мне показалось это очень странным. Как думаешь, что он делал?
Гаара: а мне не надо думать - я знаю, что он делал. Надеюсь, ничего страшного не произойдёт, если я тебе скажу. Об этом практически никто не знает, но Джирайя на старости лет взял себе нового ученика.
Ли: что?! Нового ученика? А я думал, Наруто у него будет последним!
Гаара: и ты прав. Но дело в том, что Джирайя учит Шино немного не тем вещам, каким он учил Наруто.
Ли: (всё ещё не доходит) да? Интересно, каким?
Гаара: (совершенно спокойно) он учит его писать книги.
На секунду комнату накрыла такая идеальная тишина, что было слышно, как пересыпается песок в вазе у стены. Затем раздался крик.
Ли: ЧТООО?!!!! Этот старый извращенец учит Шино писать извращенские книжки?!!
Гаара: можно было и потише, Ли. Да, ты прав. Только, в отличие от всем нам известного жабьего отшельника, Шино пишет яой (меня уже просветили, что это такое).
Ли: (держится за сердце) …господи…
Гаара: (совершенно невозмутимо) мы вчера, кстати, говорили. Он хочет написать роман, но для этого ему необходимо «собрать информацию». Так что он попросил меня пару дней всюду следовать за нами как раз с этой целью (он сказал, что побоялся просить о подобном Саске, поэтому выбрал нас).
Ли: (в шоке) не могу поверить… Шино всегда был таким тихим мальчиком… (внезапно до него дошло) погоди-ка. Что значит «всюду следовать за нами»?
Гаара: (кивает) всюду, куда бы мы с тобой ни пошли.
Ли: и это может означать, что…
Гаара: (снова кивает) ага. (слегка приподнимает голову) Шино, выходи!
Как же Ли не хотелось оборачиваться! Никогда в жизни он не был так смущён! Но он уже слышал сзади тихие приближающиеся шаги. Шино предстал перед ними такой же, как и всегда: странный, молчаливый, в очках и капюшоне. Единственным новшеством в его внешнем виде был большой чёрный блокнот, торчащий из его кармана.
Ли закрыл глаза. Интересно, если представить себе, что Шино здесь нет, он действительно исчезнет?
Гаара, всё ещё лёжа головой на коленях Ли, приветственно кивнул. Шино ответил тем же.
Ли закрыл лицо ладонями. Господи, как такое могло с ним произойти?
Харуно Сакура была девушкой сильной, поэтому донести Сая до его комнаты не составило для неё никакого труда. Он всё ещё был без сознания, но кровотечение прекратилось, что Сакуру обрадовало. Ей всё ещё было стыдно за свою несдержанность (Ирука-сенсей, как всегда, был прав). Единственное, чем она могла компенсировать Саю свою вспышку ярости – это позаботиться о его побитом теле.
Во дворце она случайно встретила Саске, который, словно подражая подруге, тоже нёс кого-то на спине. Как оказалось при ближайшем рассмотрении, этим кем-то оказался хокаге. Он, в отличие от Сая, был ношей неудобной: постоянно что-то бормотал себе под нос и время от времени лупил во сне Саске кулаком по спине (по неизвестным причинам Учиха это терпел).
Сакура: (указывает на Наруто) а что это с ним, Саске-кун?
Саске: (равнодушно пожимает плечами) не спал всю ночь, потом пошёл прямо на солнцепёк смотреть на битву Ли и Гаары
Сакура: (взволнованно) может быть, нужна моя помощь? Может быть, у него солнечный удар?
Саске: нет, он просто глупый, а, насколько я знаю, лекарств от глупости ещё не придумали.
Сакура: (улыбается) что ж, тогда я доставлю свою ношу и немедленно займусь его изготовлением!
Саске: (слегка презрительно) а что с этим? (указывает на Сая)
Сакуре не хотелось раскрывать причину такого состояния её друга, так что, не найдясь с ответом, она просто глупо засмеялась, как она часто делала в старые времена.
Сакура: (про себя) если он узнает, что я опять избила Сая, то станет меня бояться
Саске стоял и невозмутимо наблюдал тихую истерику девушки. Дождавшись, пока она пересмеётся, Учиха равнодушно пожал плечами, неопределённо хмыкнул и пошёл своей дорогой (что было вполне в его стиле).
Сакура замолчала и проводила друга глазами.
Ей захотелось догнать его и всё-таки дать ответ на вопрос, но, как на зло, никакой путной лжи в голову не приходило. Пострадав немного от осознания того, что Саске считает её странной, Сакура вспомнила наконец про Сая. Похоже, он не подавал признаков жизни с тех пор, как шмякнулся о стенку в городе. Чёрт, ведь она даже забыла проверить, не повредил ли он себе внутренние органы! Повинуясь инстинкту медика, она тут же спустила тело друга со своей спины на пол. Сай был бледным, как всегда, но кровь на подбородке придавала его коже ещё более болезненный оттенок.
Сакура: (про себя) так, Сакура, успокойся. Он просто вырубился. Ничего у него не повреждено. А без сознания он до сих пор потому, что он – малокровный хлюпик. Ты в этом не виновата…
Она положила свои руки парню на грудь (Да у него же все рёбра пересчитать можно! Точно хлюпик), и закрыла глаза, сосредоточившись, чтобы выпустить чакру через ладони.
Её отвлёк звук открывающейся двери совсем недалеко от неё, скорее всего, за поворотом. Ах, да, это же были личные покои казекаге! Знакомый низкий голос произнёс: прости, Шино, не мог бы ты оставить нас на некоторое время?
Невольно Сакура прислушалась (Кому нужен этот Сай?). Похоже, происходило нечто интересное. Ответа на просьбу Гаары она не услышала, но ведь если он действительно разговаривал с Шино, то это было не удивительно. Шино открывал рот настолько редко, что можно было даже гордиться тем фактом, что ты хотя бы раз в жизни услышал голос Шино.
Послышались приближающиеся шаги. Шино появился из-за угла, странный и даже немного мистический в своей куртке с капюшоном (как он не падает в обморок? Ведь это чёртова пустыня!), в очках и с блокнотом в кармане. Сакура уже несколько раз видела этот чёрный блокнот в руках Шино, но для неё оставалось секретом, что он там записывает (да и не сильно-то её и интересовало. Если бы ей захотелось это узнать, она бы спросила у Ино – та все сплетни в Конохе знает).
Парень прошёл мимо неё. Едва заметный кивок – вот единственное, судя по чему можно было сказать, что он её вообще заметил. Сакура кивнула в ответ, почему-то не в силах ничего произнести. Да уж, этот парень был ещё более странный, чем Сай. Как с ним вообще можно найти общий язык? Киба просто герой, что дружит с ним.
Сакура моментально потеряла интерес к Шино, который, кстати, уже куда-то утопал, потому что она услышала звук закрывающейся двери, и сразу же после него – возмущённый вопль. О-о, она прекрасно знала, кто это кричал.
Голос Ли: Гаара! Как ты мог так поступить со мной? Как. Ты. Моооог?!!
Сакура невольно вжала голову в плечи, словно это на неё так орут. Но, похоже, она тут была единственная, кто испугался. Она услышала, что Гаара что-то ответил, но слов не разобрала.
Ах, женское любопытство! Вы, юные куноичи, бросаете своих бледных лежащих в бессознательном состоянии на полу друзей и крадётесь к двери, за которой происходит разговор, который вы почему-то ужасно хотите подслушать! А как на счёт того, что один из собеседников – казекаге, который непременно почувствует ваше приближение? Ваш ответ всегда прост: «Я подумаю об этом позже!».
Не в силах противостоять соблазну, Харуно Сакура, самая уважаемая куноичи Конохи, бесстыдно и, к тому же, на цыпочках прокралась к двери, за которой разговаривали двое, и пристроила своё жадное ухо к тоненькой деревянной поверхности. От осознания собственного злого гения хитрая улыбка расплылась на её нежных губах. Вот теперь ей было всё отлично слышно.
Голос Гаары: (совершенно невозмутимо) не понимаю причины твоего гнева. Что тебя не устраивает?
Голос Ли: (чрезвычайно взволнованно) что меня не устраивает?!! Ты что, действительно не понимаешь?
Голос Гаары: (на полном серьёзе) не понимаю
Голос Ли: (хлопает себя ладонью по лбу) господи… (продолжительная пауза) (потом внезапно) да что с тобой, Гаара?!! Чужой человек всюду лазит за нами – это что, нормально?
Сакура: (про себя) интересно, что произошло?
Внутренняя Сакура: наверняка этот обезбашенный казекаге задумал очередную шутку, которая его парню не понравилась. Господи, Сакура, это же очевидно!
Сакура: (про себя) заткнись (снова прислушивается)
Послышалось какое-то движение, и снова зазвучал голос Гаары: но разве тебе не становится приятно от мысли, что на основе нашей истории будет написана прекрасная книжка?
Голос Ли: (немного неуверенно) это ещё спорный вопрос, прекрасная она выйдет или нет. Может, Шино извращенец какой
Голос Гаары: а я верю в него. И мне так лестно, что мы принимаем живое участие в рождении будущего гения яоя! Как тебе такая перспективка?
Голос Ли: нуу…
Сакура: (про себя) наверняка Ли-сан сейчас неуверенно чешет затылок и отводит взгляд в сторону, а Гаара про себя хихикает, думая, что победил. Господи, как хорошо я их знаю! Самой страшно
Внутренняя Сакура: и всё-таки, о чём они говорят?
Сакура: (про себя) пффф, какая ты глупая. Я сразу поняла. Наверняка Шино пишет какую-то яойную книжку (блокнот+слова Гаары – простое умозаключение!). Ли это не нравится. Точнее, Гаара даже не сказал ему о том, что Шино будет следить за ними (наверняка, вдвоём сговорились). И теперь у Ли шок. Вот и вся проблема.
Внутренняя Сакура: глупо со стороны Гаары было не сказать Ли, не находишь?
Сакура: (про себя) не думаю. Гаара - очень хитрый парень и, думаю, у него не один туз в рукаве припрятан. Скорее всего, он спровоцировал эту ситуацию. Всё, хватит болтать, давай лучше слушать
Голос Гаары: (мечтательно) ты только представь себе: первая книга известного писателя Абураме Шино – романтическая история о любви джоунина Деревни Скрытого Листа и прекрасного, самого талантливого…
Голос Ли: Гаара, тебя заносит
Голос Гаары: …хорошо, и просто казекаге Деревни Скрытого Песка! Весь мир шиноби плачет от умиления! И, кроме того, нам реклама
Голос Ли: зачем нам реклама, Гаара?
Голос Гаары: (загадочным тоном) тебе ещё рано это знать
Сакура: (про себя) ага, ясно. Гаара просто ляпнул что-то, не подумав, и решил выдать это за тайну. Очень умно, казекаге-сама, вот только Ли-сан не дурак
Голос Ли: (недовольно) прекрати валять дурака, Гаара. Мы отошли от темы. Это, конечно, было бы замечательно, если бы первая книга Шино была основана на нашей истории (но только чур имена должны быть изменены!). Но ты пойми: я не привык, что за мной всюду следят. Я приехал сюда, чтобы отдохнуть, побыть с тобой, с друзьями, а не для того, чтобы каждую секунду непроизвольно думать, где же на этот раз спрятался Шино!
Сакура: (про себя) молодец, Ли, так его!
Внутренняя Сакура: тебе-то какое до них дело?
Голос Гаары: (глубоко вздыхает) ладно, сдаюсь. Я поговорю с Шино. (более строгим тоном) но ты мне за это будешь должен, ясно? Казекаге ничего не делает просто так!
Внутренняя Сакура: (присвистывает) ого, заявочки. Чувствую, тут попахивает яойством. Шли бы мы отсюда, Сакура, да побыстрее
Сакура: (про себя) да подожди ты! (прислушивается усерднее)
Голос Ли: ладно. Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?
Голос Гаары: (самодовольно) для начала…
Сакура: (распластывается по двери в надежде расслышать всё)
Голос Гаары: … для начала попросили свою подругу Сакуру зайти в комнату, потому что я не очень люблю, когда подслушивают
Сакура подумала: «это самый худший день во всей моей жизни», и взялась за дверную ручку. Может быть, ей стоит покончить жизнь самоубийством прямо сейчас?..
Её встретило ошарашенное лицо Ли и самодовольное – казекаге (который, кстати, очень хорошо выглядел, не могла не приметить девушка).
Боже мой… как… стыдно… она чувствовала, что её щёки предательски горят, а руки слегка подрагивают. Издевательская ухмылка Гаары сводила её с ума.
Ли всё продолжал смотреть на неё, не зная, что и сказать. У Гаары таких проблем, похоже, не было.
Гаара: (расплывается в галантной улыбке) о, прекрасная девушка, милости прошу к нашему шалашу! Хотите чаю?
Сакура: (мнётся) да я… я просто…
Гаара: а, может быть, вы хотите присоединиться к нам? Мы как раз собирались прогуляться!
Сакура: (краснеет, вперив взгляд в пол)
Ли: ну, хватит, Гаара
Гаара: ладно (уходит вглубь комнаты, садится на диван) разбирайся с ней сам (делает вид, будто обиделся)
Сакура: (про себя) Господи, что же я скажу Ли-сану?!
Внутренняя Сакура: я не Господи, но посоветовать могу: просто беги!
Сакура: (про себя) ты бесполезная
Ли, похоже, уже справился с шоком, поэтому, решив проигнорировать демонстративный уход казекаге, повернулся к подруге.
Ли: Сакура-сан, ты пойми, пожалуйста, я не имею ничего против тебя или твоего тайного хобби…
Сакура: (перебивает) какого ещё хобби? Это недоразумение, Ли! Честно! И вообще мне пора!
Ли: Сакура, подожди…
Сакура: пока! (захлопывает за собой дверь)
Ли: …
Гаара: (издевательски) ах, как прекрасна дружба!
Ли: Гаара… просто помолчи немного, хорошо? Я не хотел бы об этом говорить. Никогда
Гаара: (пожимает плечами) ладно. Только скажу ещё одну вещь. Так как ты мне должен, то сделай для меня одну вещь
Ли: что за вещь?
Гаара: (подходит к столу, достаёт оттуда свиток) (самым что ни на есть серьёзным тоном) передай вот это Учихе Саске и скажи ему вот что…
Ли выслушал, что сказал ему казекаге, и кивнул в знак согласия. Конечно, он догадывался, что Гаара что-то задумал. Ввязываться в игры этих двоих было опасно. Но что он мог поделать?
Сакура вспомнила про Сая лишь тогда, когда она завернула за угол, чтобы скрыться от того ужасного места, где её только что так ужасно опозорили. Он лежал всё там же, где она его оставила. Сознание не вернулось к нему.
Сакура: (про себя) чёрт! Забыла про Сая! Нужно быстрее затащить его в комнату, чтобы -не дай Боже! – Ирука-сенсей не заметил!
Желание побыстрее смыться, чтобы ещё раз не столкнуться с Гаарой, придало её действиям небывалой скорости, и через минуту она уже осторожно укладывала Сая на его кровать. Его комната выходила окнами на запад, так что в это время дня ещё не было очень жарко. Сакура пододвинула кресло к кровати, села в него и провела осмотр. Серьёзных повреждений она не обнаружила (какое облегчение!). Скорее всего, причиной такого состояния была просто жара.
Сакура: (про себя) да уж, такой дохлик, как он, может и не выдержать жары пустыни
Когда его голова лежала на подушке, то казалось, он просто спит (впечатление портили синяк и кровоподтёки на лице). Сакура без отрыва смотрела на него, на своего странного друга, который постоянно попадал в какие-то переделки.
Сакура: (осторожно поправляет волосы, беспорядочно спадающие ему на лоб) глупый Сай… сегодня утром, когда ты рисовал меня, то казался таким нормальным… что творится в твоей голове? Почему ты не можешь быть, как все нормальные люди?
Дверь внезапно распахнулась, и с ужасным грохотом в комнату ввалился этот ужасный Киба верхом на своём не менее ужасном псе Акамару. Сакура резко дёрнулась, автоматически потянувшись к сумочке с оружием. Убедившись, что внезапный и невоспитанный гость не представляет опасности, она положила кунай обратно, но её удивление сменилось раздражением.
Киба был довольно симпатичным парнем, но некоторые факты отворачивали от него всех девушек Конохи (кроме Хинаты, но она была его лучшей подругой).
Во-первых, Киба никогда не расставался со своей жуткой псиной, которая по размеру могла соперничать разве что с Джирайей. Во-вторых, его другом был тот самый странноид Конохи №1, Абураме Шино (ходили даже слухи, что они встречаются). И, наконец, в-третьих: Киба был ужасно невоспитанным парнем.
Именно поэтому, лишь знаменитая идиотская улыбка начала расползаться на лице Кибы, Сакура уже изо всех сил подавляла в себе клокочущий внутри гнев.
Киба: огооо! Похоже, я пришёл не вовремя, а, ребятки? (подмигивает)
Акамару: гав! (чро больше походило на ГАВ!!!!)
Сакура: чего тебе?
Киба громко засмеялся (то есть, заржал), схватившись за живот и при этом чуть было не свалившись с Акамару.
Сакура: (цедит сквозь зубы) что смешного?
Киба: ну вы и странная парочка! Бешеная розововолосая баба и шизик в топике! Да уж, если приедут в Коноху гости, так им будет что показать! Они уж точно такого никогда не видели! (снова ржёт)
Сакура, конечно, могла сдержаться, промолчать, или, в крайнем случае, послать парня куда подальше. Но, Господи боже мой, НЕ СЕГОДНЯ! У неё и так сегодня был самый ужасный день в её жизни! Так ещё этот тупой Киба!
Если бы только юный собачатник вовремя заметил приближающуюся опасность… но он был занят издаванием своего идиотского смеха, который наверняка мой слышать весь замок, поэтому и пострадал. Сакура действовала быстро и яростно. Она схватила его за грудки, приподняла над землёй, хорошенько встряхнула и принялась выволакивать то, что от него осталось, из комнаты. Одного предостерегающего взгляда хватило Акамару, чтобы понять: с лучшей ученицей Тсунаде связываться не стоит. Мудрый пёс поспешно скрылся, оставив своего бедного глупого хозяина на растерзание одной сумасшедшей леди.
Сай открыл глаза. Показалось ему, или он только что действительно слышал крик боли за дверью?
Шикамару очень понравилось проводить время с Темари и её подружками. Пусть они и были немножко глупенькими и слишком зацикленными на своём казекаге, но всё равно за то время, что они вместе патрулировали границы, парню ни разу не пришла в голову мысль, что жизнь проблематична, а для Шикамару это было достижением.
В пустыне было до ужаса жарко, но, похоже, затруднения испытывал только он. Темари и её подруги имели вполне цветущий вид (особенно Темари). Он не мог удержаться и всякий раз исподтишка разглядывал её стройный стан, подпоясанный лёгкой красной тканью, её волосы, запах которых он так любил вспоминать жаркими ночами, и, наконец, её сияющие глаза. Всякий раз, когда она оборачивалась к нему, он невольно вздрагивал в душе – настолько проницательными, острыми, и в то же время такими родными были эти глаза.
В полдень они сделали перерыв, устроившись под сенью низкорослых деревьев, которые иногда попадались на их пути.
Темари разливала чай по небольшого размера кружкам, а две девушки (кажется, их звали Нанеко и Изу) занимались своим привычным делом: перемывали косточки всем известным личностям в деревне.
Для девушки, которая выросла в пустыне, Нанеко выглядела чересчур уж бледной, но это нисколько не портило её – даже наоборот, в сочетании с золотистыми косами она была словно продолжение солнечного луча, играющего сейчас на её щеках.
Нанеко: а вы знаете, Нара-сан, хоть приезжие и жалуются на то, что у нас мол всё слишком строго, на самом деле всё совсем не так, вы им не верьте!
Шикамару: называй меня по имени, пожалуйста
Нанеко: хорошо. Но вы опять сбили меня с мысли! (хохочет)
Шикамару: (про себя) что значит «опять»? Мда-а, девочка умом не блещет. Зато миленькая и приятная в общении. Кроме того, Темари мне шепнула, что она отличный медик.
Нанеко: так вот, о чём это я? Ах, да, о нашей деревне. Дело в том, Шикамару-сан, что Сунагакуре действительно была деревней со строгими порядками, но это ещё при Четвёртом казекаге. Вы, наверное, даже не видели его ни разу
Шикамару промолчал, так как решил не напоминать жителям о том ужасном инциденте на чунинском экзамене, когда подлец Орочимару, прикрывшись личиной казекаге, устроил погром Конохи.
Нанеко: кроме того, раньше в нашей деревне существовала проблема… ну, сейчас уже можно об этом говорить. Вы ведь знаете, что наш казекаге раньше был хранителем однохвостого демона?
Темари: (слегка взволнованно) он знает, Нанеко
Нанеко: знаете, да?
Шикамару: мы в то время сдавали чунинский экзамен вместе
Нанеко: (пожимает плечами) сочувствую. Но, знаете что, Шикамару-сан, нам, жителям, было гораздо труднее, чем вам. Этого ребёнка невозможно было контролировать. Поэтому после наступления темноты ходить по улицам деревни, особенно в одиночку, было небезопасно.
Нанеко говорила что-то ещё, но Шикамару не слушал: его взгляд был устремлён на Темари. То, как она сжала кружку в руке. То, как она закрыла глаза. То, как её дыхание стало глубже, словно этим она пыталась успокоить себя. Всё в её облике выдавало волнение.
Шикамару: (про себя) должно быть, Нанеко затронула больную тему. Господи, да когда она уже заткнётся?
Он хотел было грубо перебить девушку, потому что она перешла уже на совсем кровавые детали, но постороннее вмешательство разрядило ситуацию.
Изу, серьёзная черноглазая шиноби, внезапно вскинула голову и нахмурилась.
Изу: кто-то идёт сюда. Один… нет, двое.
Темари открыла глаза и посмотрела в ту же сторону, что и Изу.
Нанеко: что? Кто-то идёт?
Изу: тише, я пытаюсь узнать, кто… (сосредотачивается)… это же Канкуро-сан!
Темари: где? (вглядывается) ах, да, точно. С ним Гай-сан!
Шикамару: (про себя) слава богу, эту говорилку заткнули. Ещё бы минута её болтовни, и Темари бы не выдержала!
Он подсел ближе к своей девушке и взял её за руку. В это же время Изу поманила Нанеко куда-то пальчиком, и они отошли в заросли.
Шикамару: ты как?
Темари: (кивает) спасибо, нормально
Шикамару: она часто так делает?
Темари: (медлит с ответом)… нет. Не знаю, что на неё нашло. (улыбается) Наверное, ты ей понравился
Шикамару: не пробовала поговорить с ней?
Темари: за меня это уже сделали
Она кивнула головой в сторону зарослей, где скрылись две шиноби. По улыбке Темари парень понял, что болтушке сейчас приходится несладко.
Шикамару: что ж, она это заслужила
Темари: самое смешное в том, что нет фанаток Гаары преданнее этих двоих. Они его просто боготворят, и любят абсолютно всё, связанное с ним. Даже его прошлое. Знаешь, Нанеко однажды была чуть ли не убита Гаарой, когда однажды ещё несмышлёнышем подошла к нему не в самое подходящее время. Мы с Канкуро спасли её. С тех пор она не отходит от меня ни на шаг, а наша семья стала для неё чем-то вроде персональных кумиров (особенно Гаара).
Шикамару: а что на счёт Изу?
Темари: (пожимает плечами) молчалива, проницательна, умеет хранить секреты. Из неё вышел бы отличный боец Анбу, но её устраивает нынешнее положение вещей. Она считает за высшую честь служить со мной, поэтому ей я могу доверить всё. Вот такие у меня подруги.
Темари замолчала, потому что двое путников подошли достаточно близко, чтобы услышать их.
Канкуро: (поднимает руку в приветствии) хэй, ребята! Прохлаждаемся?
Гай: вы ослепляете меня силой своей любви! (сверкает улыбкой)
Темари: привет. Это, конечно, ваше дело, но зачем вы пришли?
Канкуро: (садится на траву напротив сестры) у нас к тебе сообщение от Гаары
Темари: (удивлённо вскидывает брови) если это опять какое-нибудь тупое письмо типа «Как там погодка?», передай ему, что, как приду, первым делом его убью!
Канкуро: ну, не знаю, что там в письме, моё дело маленькое. Держи (достаёт из кармана свиток, который передал ему Анбу, даёт сестре)
Темари: (ломает печать, раскрывает) (читает про себя) дорогая сестра, сделай мне, пожалуйста, одолжение! Мне необходимо провернуть кое-какие делишки в замке в отсутствие Канкуро (он вечно осуждает меня за шутки над Учихой!), поэтому задержи их, пожалуйста (он ведь наверняка с Гаем) на пару часиков. Придумай что-нибудь! Полагаюсь на твою фантазию. Кстати, Темари, ты знаешь, что сегодня Канкуро фактически признался мне, что влюбился в этого Гая? Ха-ха-ха, можешь себе это представить? Наш вечный Старший Братик, который постоянно остерегал нас от всяческих отношений, теперь страдает сам! Самое интересное в том, что Канкуро сам же запретил Гаю прикасаться к нему, а сейчас жалеет об этом! Ну не дурак?
Дочитав до этого момента и бросив один-единственный взгляд на брата, Темари захихикала. Она просто ничего не могла с собой поделать. Господи, чтобы Канкуро, её старший брат, один из самых уважаемых шиноби Суны, и так влип! Похоже, Шикамару читал письмо вместе с ней, потому что он тоже беззвучно хихикал себе в кулак. Канкуро и Гай пока не заметили их состояния, потому что увлечённо болтали с только что вернувшимися девушками. Нанеко уже обхаживала Гая, а Изу мирно разговаривала с Канкуро о делах житейских.
Темари: (про себя) нет, ну и дура-ак…
Девушка просто не смогла удержать себя от этого типичного девчачьего хихиканья, которое вырывалось даже сквозь её пальцы, когда она закрыла ладонью рот. Остаток письма был забыт, так как Темари была просто не в состоянии читать. Одного взгляда на её брата хватало для того, чтобы смех возобновлялся. Попытки взять себя в руки Шикамару усиливали желание смеяться.
Канкуро, по видимому, уже заметил их состояние, но виду до поры до времени решил не подавать (мало ли, что у них там за шутки?). Гай же был слишком увлечён отбиваниями от нападок Нанеко (похоже, он ей серьёзно понравился). Изу периодически бросала удивлённые взгляды на парочку напротив, в основном же разговаривала с Канкуро.
Да, решила Темари, ей даже не пришлось стараться, чтобы задержать этих двоих – её подружки всё сделали за неё сами!
Примерно в это же время Рок Ли подошёл к двери комнаты хокаге и постучался. Дверь открыл, как он и предполагал, Саске.
Саске: хокаге спит. Если чего надо, говори мне
Ли: мне не Наруто нужен, а как раз ты
Саске: (ничем не выказав своего удивления, вышел в коридор, осторожно прикрыв за собой дверь) слушаю
Ли: этот свиток необходимо срочно доставить в северное крыло
Саске: и зачем ты мне его принёс?
Ли: дослушай сначала, пожалуйста. В нём содержится конфиденциальная информация, которая касается хокаге. Её должен был отнести сам Наруто, но, так как он сейчас не в состоянии, а информация необходима срочно, то Гаара сделал исключение и разрешил тебе отнести этот свиток. Ты ответственный, поэтому с ним ничего не должно произойти
Саске: (подозрительно) но Наруто ничего не говорил мне ни о каких конфиденциальных свитках
Ли: потому что это секрет. Это личные дела каге. Нас, простых смертных, они в свои секреты не посвящают.
Саске: ладно, допустим, я тебе поверил, хотя всё равно это всё выглядит подозрительным. И куда мне его отнести, кому отдать?
Ли: вот тебе карта (протягивает вместе с самим свитком), там кружочком обведено. Сделаешь? Просто очень нужно, а Наруто будить ну хочется
Саске: (внимательно изучает карту) и не нужно. Знаешь, каким он бывает, когда не выспится?
Ли: нет
Саске: ужасно буйным. Это страшное зрелище, поверь мне.
Ли: так ты возьмёшься за это?
Саске: (пожимает плечами) а что мне остаётся? Возьмусь, конечно. (про себя) не хотелось бы, конечно, оставлять Наруто одного, но раз это что-то важное для него, то я сделаю это
Не сказав Ли больше ни слова, Саске Учиха направился к месту, указанному на карте. Ли проводил его грустным взглядом. Жалко, конечно, бедного парня, но, с другой стороны, он заслужил предстоящее наказание.
В своей комнате Гаара ухмыльнулся.
Гаара: вот ты и попался, Учиха
Только когда Саске уже оказался в северном крыле, ему пришла в голову мысль: почему это конфиденциальная информация о хокаге была у Гаары?
Дверь, ведущая в покои казекаге, содрогнулась от взволнованного стука. Гаара оторвался от наблюдения третьим глазом за Саске и недовольно буркнул: войдите
Один из его приближённых Анбу моментально залетел в комнату и, в смятении забыв даже поклониться, на одном дыхании выпалил: казекаге-сама, неизвестные люди из Конохи!
Гаара: (настораживается) где?
Анбу: идут сюда! Сейчас они в километре от деревни!
Успокоившись немного и вспомнив, с кем разговаривает, Анбу поклонился и пробормотал: извините
Гаара откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Кто это мог быть? Кажется, все, кто только мог, уже и так были в Суне. Кого же он забыл?..
Гаара: что ты можешь мне о них рассказать?
Анбу: это молодые мужчина и женщина, казекаге-сама
Гаара: (хмурится) говоришь, женщина?.. (про себя) не помню, чтобы я был хорошо знаком с какими-нибудь ещё женщинами, кроме Сакуры и той бешеной Тен-Тен. А на счёт мужчины…
Гаара повернулся к Анбу: ты видел этих людей раньше?
Анбу: никогда, казекаге-сама
Гаара: (про себя) чёрт, плохо, что я отослал Канкуро, обычно он занимается подобными делами. Мне что, придётся самому их встречать?
Внезапная догадка осенила его.
Гаара: погоди-ка, а откуда ты знаешь, что они из Конохи?
Анбу: на них ведь повязки с символом Листа
Гаара: значит, вам удалось подойти настолько близко? (про себя) вполне может быть, что это проделки Звука… хенге? Или просто притворство? Пожалуй, мне стоит самолично разобраться с этим делом.
Встав с дивана, Гаара направился в соседнюю комнату переодеться, на ходу бросая: иди и сообщи охране, чтобы ничего без меня не предпринимали.
Анбу отдал честь и испарился в клубах белого дыма. Минутой позже Гаара, полностью одетый для битвы, пристёгивал к себе вазу с песком. Давненько ему не приходилось лично разбираться с пришельцами. Жаль, конечно, что ему не удастся посмеяться над Саске, но ведь механизм ловушки уже запущен. Учихе ни за что не выбраться из северного крыла самостоятельно. Помочь ему может или подсказка Гаары, или Наруто, который, конечно же, сразу разгадает его замысел. Ах, да, и ещё если Ли не будет вмешиваться. Хотя, он-то человек слова: раз пообещал Гааре ничем не помогать Саске, значит, так он и сделает.
Казекаге поправил причёску перед зеркалом, чарующе улыбнулся собственному отражению и вышел из комнаты.
Несколькими минутами позже Рок Ли открыл дверь, бесшёмно вошёл и сел на диван на то же место, на котором недавно восседал казекаге. На душе было паршиво. Господи, как же он не любил вмешиваться в разные авантюры! Тем более, если в них замешаны каге!
Ли, как другу хокаге, не раз приходилось выручать его, то спрятав у себя в квартире от праведного гнева Учихи, то передав для него же какие-то подозрительные свитки, в которых, как подозревал джоунин, были скрыты всякие детские приколы (что было вполне в духе их хокаге). Да, быть приближённым таких высокопоставленных лиц – нелёгкая судьба. А уж если ты встречаешься с самим казекаге, который, к тому же, является лучшим другом хокаге…
За последние несколько лет жизнь Ли превратилась в сплошной каламбур. Не то, чтобы он жаловался, просто не всегда было легко совмещать личную жизнь с работой. Ведь ему в следующем году собирались повесить учеников…
То, что Гаары не было, показалось Ли странным. Если он затеял что-то против Саске, то наверняка бы сейчас сидел бы на том самом месте, на котором сейчас сидит Ли, и ехидно хихикал бы. Но Гаары не было. Ли встал и прошёлся в соседнюю, примыкающую к этой, комнату. Там он нашёл лишь знакомый чёрный халат. Вазы с песком тоже нигде не было видно. Что же могло произойти?
Ли пожал плечами. В конце концов, Гаара был казекаге, первым человеком в деревне. Возможно, появилось какое-то неотложное дело, требующее его присутствия.
Так как Ли всё равно делать было нечего, он решил пойти прогуляться по Суне и поискать знакомых. Ему повезло моментально. Лишь он открыл дверь, как мимо него проковылял Киба. Выглядел он просто ужасно! Лицо было полностью разбито, оба глаза заплыли, одежда местами порвана. Бедный паренёк держался за то место, где у людей печень, и, что-то поскуливая себе под нос, шёл, по-видимому, не разбирая дороги. Ли окликнул его.
Киба: (медленно поворачивает к нему голову) а-а, это ты, Ли…
Ли: что с тобой произошло?
Киба: ничего-ничего, я справлюсь и сам… мне бы только найти Акамару, а дальше я сам…
Не произнеся больше ни слова, Киба поковылял дальше. Ли не стал его останавливать. Если парень мазохист, то он уже ничего не сможет с этим поделать.
Выйдя из замка, Ли тут же наткнулся на двоих знакомых: Хатаке Какаши и Умино Ируку. Они сидели на лавочке под сенью огромного дерева во дворе и что-то бурно обсуждали. Точнее, Ирука разрывался на части от волнения, пытаясь что-то доказать своему собеседнику, а Какаши, даже не пытаясь делать вид, что ему хоть сколько-нибудь интересно, наблюдал за маленькими птичками, сидящими на заборе. Да уж, подытожил Ли, странная они парочка. Для него всегда было загадкой, как у такого пофигиста, как Хатаке Какаши, могли вырасти такие прекрасные ученики. Ведь если подумать, и Наруто, и Саске, и Сакура развили свои способности по максимуму, каждый в своей области.
Решив сильно не углубляться мыслями в эту загадку природы, Ли продолжил свой путь. По дороге он встретил своего товарища и хорошего друга, Неджи. Тен-Тен ещё не надоело на него вешаться? Они стояли у лавки с украшениями, и, судя по выражению лица Неджи, стояли они там уже очень и очень долго. Тен-Тен уже успела купить себе несколько пар бус и навесила на уши своего спутника женские клипсы, а на его шею – три кулона. Парень стоял, скрестив руки на груди, с застывшим, как у статуи, несчастным выражением лица.
Ли решил подойти к ним и разрядить ситуацию.
Ли: (приветливо машет рукой) привет, ребята! Чем занимаетесь?
Тен-Тен: (отвлекаясь от облапывания очередного украшения) ой, Ли! Так давно тебя не видели! Ты со своим Гаарой совершенно про нас забыл!
Неджи: (с тайной надеждой поглядывая на друга) Ли…
Ли: а зачем ты вырядился, как новогодняя ёлка, Неджи?
Неджи: это не я вырядился. Меня вырядили (грустно вздыхает)
Тен-Тен: (сияет счастливой улыбкой) правда, красиво?
Ли оценил несчастный умоляющий взгляд друга, бешеную, попахивающую нездоровым фанатизмом, улыбку Тен-Тен, и тут его осенило: Неджи нужно спасать. Причём, чем быстрее, тем лучше.
Улучив момент, когда Тен-Тен потянулась за очередной цацкой, он со своей удивительной скоростью подхватил Хьюгу под локоть и увлёк его дальше по улице, крикнул вслед: нам нужно поговорить по-мужски! Мы скоро вернёмся!
Пробежав таким образом два квартала, Ли остановился и наконец-то отпустил Неджи, которого всё это время волочил за собой. Повернувшись к другу, он обнаружил на его лице то, чего очень, очень давно не видел: счастливую улыбку.
Неджи взял его за руку и крепко пожал.
Неджи: спасибо тебе, Ли. Век не забуду
Ли: да ничего я такого не сделал. Просто когда я тебя увидел, ты выглядел таким несчастным, что я решил, тебе просто надоели все эти тентеновские восторги женскими побрякушками, но ты слишком хорошо воспитан, чтобы перечить девушке. Вот даже позволил понацеплять на себя всякое (снимает с его ушей клипсы) мда, Хьюга…
Лицо у Неджи снова скисло, поэтому Ли был вынужден предложить ему пройтись по городу, надеясь таким образом убить двух зайцев: выяснить, что происходит с Неджи и найти Гаару. Неджи был только рад предложению. Похоже, ему давно хотелось поговорить с кем-то о сложившейся ситуации.
Неджи: поверь мне, Ли, я не виноват. Просто когда я хочу сказать ей «нет», у меня язык не поворачивается! Представляешь? (снимает с шеи кулоны) просто не могу я, Ли, не могу я ей перечить!
Ли: ну да, она ведь тебе нравится…
Неджи: (горестно вздыхает) лучше бы я никогда не влюблялся, поверь мне. Как было хорошо, когда мы с Сакурой и Ино были одинокими! А теперь…Теперь я настолько ею очарован, что просто не могу ей противостоять! А она этим пользуется!
Ли: тебе это неприятно. Понимаю…
Неджи: да не то, чтобы мне неприятно находиться в её обществе – просто она воспринимает меня как свою подружку! (осёкся) ну, хорошо, не совсем как подружку, но и парнем её я тоже совсем себя не чувствую! Вот скажи мне, Ли: нормальная, адекватная девушка повела бы своего молодого человека в магазин женской одежды подбирать ей купальник? Или в отдел косметики? В отдел диетических продуктов?
Ли: но мы ведь говорим о Тен-Тен
Неджи: (пожимает плечами) согласен, она не похожа на остальных девушек. Помнишь, как мы её в детстве называли?
Ли: как же, помню, помню. Мужик в юбке
Неджи: вот именно! И с тех пор она не слишком-то изменилась, разве что стала красивее одеваться и краситься!
Ли: да уж, наш мужик превратился в настоящую красавицу
Неджи: только внешне, поверь мне. На самом деле она всё такая же бесшабашная и наглая. Сегодня утром поссорилась с Ирукой-сенсеем прямо на улице, представляешь?
Ли: да ну? И что произошло?
Неджи: он сделал нам замечание, когда она принялась на меня вешаться.
Ли: вообще-то правильно сделал. Иногда она просто перегибает палку.
Неджи: знаешь, Ли, я тебе даже завидую. Твой Гаара просто прелесть: не липнет, не издевается, не достаёт, на людях ведёт себя прилично
Ли: (про себя) зато страдает манией величия (вслух) да, мне с ним повезло… но вернёмся к тебе. Знаешь, мне кажется, Тен-Тен специально так себя ведёт.
Неджи: то есть?
Ли: ну, пытается вывести тебя из себя своим поведением. Возможно, ей как раз не нравится, что ты ей во всём потакаешь, ведь на тебя обычного это не похоже.
Неджи: что ты имеешь ввиду?
Ли: раньше ты всегда относился к ней немного строго, но при этом не скупился на похвалу, если она того заслуживала. Понимаешь, получить похвалу от такого человека, как ты, ей было в тысячу раз ценнее, чем от любой подруги. К твоим замечаниям она тоже всегда внимательно прислушивалась. А с тех пор, как ты в неё влюбился, то прекратил её осуждать, хвалить, кстати, тоже. Ты лишь делал всё, что ей хотелось. Так не правильно, Хьюга. С такими темпами она просто потеряет интерес к тебе. Пойми, она любит не тряпку, в которую ты сам себя превратил, а того далёкого, холодного, недосягаемого, гениального Хьюгу Неджи. Верни его по отношению к ней – и увидишь, что произойдёт.
Неджи: ты хочешь сказать, я должен разлюбить её?
Ли: или я непонятно объясняю, или ты дурак, Хьюга. Склоняюсь ко второму варианту. Я сказал, что отношение должно быть прежнее, но не чувства!
Неджи: то есть, я должен…
Ли: ты должен быть лидером в отношениях!
Неджи: так, у меня случился перегруз информацией. Нужно всё обдумать
Ли: вот пойди сейчас куда-нибудь, где ты смог бы побыть один, и обдумай всё, что я тебе сказал.
Неджи: но Тен-Тен же нас ждёт
Ли: не волнуйся, она далеко не дура и всё поняла (про себя) надеюсь
Поблагодарив Ли, Хьюга Неджи ушёл. Дождавшись, когда спина друга окажется в добрых десяти метрах от него, Ли позволил себе улыбнуться.
Ли: (про себя) эх ты, Хьюга… кажешься таким мрачным и строгим, а на самом-то деле - дитё дитём! Тен-Тен тоже молодец: другого способа, кроме как постоянно липнуть к нему, не нашла! И что мне с этим детским садом делать?
Внезапно Ли почувствовал чей-то пристальный взгляд и обернулся. Перед ним стоял Анбу, один из охранников дворца, с которым Ли был в приятельских отношениях.
Анбу: (кланяется) добрый день, Ли-сан
Ли: привет! (внезапно ему приходит в голову мысль) слушай, как хорошо, что я тебя встретил! Ты не видел, случайно, куда намылился Гаара?
Анбу: казекаге-сама отправился к главным воротам, чтобы встретить неизвестных путников из Конохи
Ли: из Конохи? Ты уверен?
Анбу: абсолютно
Парень в маске хотел ещё кое-что передать Ли, но того уже и след простыл. Ли мчался по улицам, едва успевая отвечать на приветственные поклоны. Его волновала одна мысль: кто, кто же мог быть теми путниками? Ведь он присутствовал при разговоре Наруто и Тсунаде, когда он просил её заменить его на время отъезда. Она рассердилась, мол, лучших людей не будет в деревне столько дней, и ей не на кого будет опереться в случае (не дай Бог, конечно!) нападения. Ещё она пообещала, что больше ни одного человека на время отъезда хокаге из деревни не выпустит. А эта женщина своё слово держит.
Что, думал Ли, если на Коноху всё-таки напали? Что, если люди, направляющиеся сейчас в Суну, на самом деле не коноховцы, а кто-нибудь из врагов, использующий хенге?
В самом деле, кому из Листа понадобилась бы Суна? Если бы это было что-то очень важное, Тсунаде могла просто послать весточку с птицей, это было бы гораздо быстрее. С другой стороны, в случае нападения тоже можно было это сделать. Впрочем, всё могло произойти слишком быстро, и она бы просто не успела.
Господи, а ведь лучшие Анбу были сейчас здесь! Хокаге, сильнейшие джоунины тоже отсутствовали в Конохе! Никогда ещё его родная деревня не казалась Ли такой слабой, такой незащищённой.
Значит, враг. Те, кто идёт сейчас в Суну – вовсе не коноховцы.
Нужно было предупредить Гаару!
Ли так спешил, что при приближении к главным воротам чуть было не сшиб казекаге с ног, когда тот спокойно выходил из сторожевой кабинки. Быстрая реакция спасла обоих.
Ли: (схватив Гаару за плечи) Гаара! Они ещё не пришли?
На его крик из кабинки выглянули двое молодых охранников и принялись с любопытством наблюдать за сценой. Казкаге, заметив это, решил немного поразвлечься и поиграть на публику.
Гаара: (ледяным тоном) я был бы глубоко признателен тебе, Ли, если бы ты не сжимал мои плечи так сильно. Терпеть не могу синяки
Ли: (опомнился) ой, прости! (отпускает)
Гаара: (чопорно оправляет костюм) ничего, я переживу. Так к чему такая спешка?
Ли: точно! Где эти люди, которые выдают себя за коноховцев?
Гаара: уже пришли. Я отправил их в замок договориться по поводу комнаты. А что?
Ли: как это «а что»? Ты вот так запросто пустил врага в свою деревню?
Гаара уставился на него безразличным взглядом, скрестив руки на груди в ожидании пояснений. Но их не последовало, потому что чей-то задорный голос недалеко от них произнёс: это кто тут ещё враги, а?
Не помня себя от волнения, Ли обернулся, краем глаза отметив ехидную улыбочку Гаары.
Да-а… Уж кого-кого, а этих двоих он ну никак не ожидал увидеть!
Ино заплела свои длинные волосы в косу, чтобы хоть немного спастись от жары, а на голове у Чоджи в форме чалмы была повязана футболка. Оба выглядели уставшими, но, не смотря на это, светились приветливой улыбкой. Девушка цокнула языком и с деланным негодованием произнесла: если я правильно расслышала тебя, Рок Ли-сан, ты теперь нас врагами обозвал, да?
Но у Ли просто не находилось слов, чтобы ответить. Все слова закончились.
Как? Как эти двое могли оказаться здесь? Да ведь Ино как раз и была самой большой противницей поездки в Суну, а Чоджи должен был отправиться на недельное одиночное задание!
Внезапно Ли почувствовал чью-то руку на своём плече, и обернулся: Гаара, стоящий рядом с ним, весь излучал удовольствие (он любил, когда происходили подобные розыгрыши).
Гаара: прошу простить его, господа, он немного не в себе после нашего утреннего сражения
Ино: (кокетливо) о-о, как много я пропустила!
Гаара: уверяю вас, вы сможете увидеть это зрелище снова
Они говорили о чём-то ещё, но Ли не слушал. Он лишь ошарашено смотрел на своих друзей – тех, кого он уж точно не мог представить себе в Сунагакуре. Что они тут забыли? Как Тсунаде их выпустила?
Звонкий девичий смех прервал его размышления.
Ино: ты такой забавный, Ли! «Что они тут забыли»… (смеётся)
Ли поначалу не понял, почему она смеётся, но Гаара, улыбаясь, наклонился к нему и прошептал: похоже, ты размышлял вслух
Ино: знаешь, Гаара, я на его месте тоже была бы удивлена. Ведь когда он предлагал нам поехать с ними, мы оба категорически отказались!
Ли: вот именно, отказались! Кроме того, Тсунаде грозилась не выпускать больше никого из деревни!
Ино: а мы проскользнули! Ха-ха!
Чоджи: Ино, хватит уже смеяться и давай объясним пареньку, почему мы здесь
Ино: ты прав, ты прав, дорогой
Ли: (про себя) «дорогой»?!!! Я что-то пропустил?
Ино: (подходит к Ли, берёт его за руку) дело в том, что мы здесь по специальному поручению Тсунаде. То есть, послали только Чоджи, но я тоже увязалась! Проблематично, конечно, было оставлять магазин на свою ученицу (ведь она ещё такая бестолковая!), но иного выбора у меня не было.
Ли: погодите, что произошло? Что просила передать Тсунаде?
Ино: (переглядывается с Чоджи) ничего страшного ведь не будет, если я ему скажу?
Чоджи: (утвердительно кивает)
Ино выдержала полуминутную паузу, затем тяжело вздохнула и произнесла: Звук шевелится. Они прознали о вашей увеселительной поездке. О том, что все лучшие уехали, понимаешь? И… наши шпионы доложили, что они собирают силы.
Ли: (про себя) я не удивлён
Гаара: и как Наруто мог быть так беспечен?
Чоджи: ты даже представить себе не можешь, как по этому поводу выражалась Тсунаде
Ли: значит, говоришь, Конохе грозит опасность?
Ино: никто этого не говорил. Но вероятность войны повысилась
Услышанное взбудоражило Ли, пробудило в нём немедленное желание действовать.
Ли: тогда чего же мы стоим тут, время теряем? Нужно немедленно собирать всех наших и собираться домой!
Но ни Гаара, ни коноховцы с места не двинулись.
Ли: эй, кого ждём? Побежали!
Гаара вздохнул и успокаивающе похлопал его по плечу.
Гаара: я уже обо всём позаботился.
Ли: это как же, интересно узнать, ты позаботился? У нас война назревает!
Гаара: не кричи мне на ухо, пожалуйста. Сразу же после разговора с Ино и Чоджи я распорядился послать птицу с сообщением нашим шпионам в Звуке. Они у меня в высших кругах управления вертятся, поэтому легко смогут повлиять на решение Совета. Подготовку нельзя будет отложить надолго, если ситуация с отсутствием хокаге продолжится, но ещё неделя у нас точно будет. За это время вы сможете ещё дня три-четыре отдохнуть здесь, а потом спокойным ходом отправиться домой. Да расслабься же ты наконец, у твоего казекаге всё под контролем!
Ли, конечно, был рад таким новостям, но волнение никуда не пропало.
Всё происходило как-то слишком быстро: враги, направляющиеся в Суну, их превращение в друзей, потом сразу же угроза войны, и – чудесное спасение! Нет, он никогда не привыкнет к таким резким переменам!
Жизнь рядом с казекаге и хокаге, конечно, кое-чему его научила, но это уже было чересчур.
Гаара привлёк его к себе и произнёс: да расслабься же ты, горе луковое. Давай лучше проводим наших гостей в замок!
Ли согласился. Если бы он продолжал возражать, его приняли бы за параноика.
По дороге Ино постоянно шутила, Гаара рассказывал об отдыхе коноховцев в Суне, Чоджи время от времени вставлял свои комментарии, а Ли помалкивал. Его не до конца убедили слова Гаары по поводу безопасности Конохи.
Молодого джоунина беспокоила судьба деревни.
@темы: фанфики, Ревнивый Анбу